プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 6,484

Thanks for yesterday, I really appreciated your help. 「昨日はありがとう、本当に助かりました。」 「Thanks for yesterday.」は、「昨日はありがとう」という直訳になります。この表現は、前日に何か相手に助けられたり、一緒に楽しい時間を過ごしたりしたときに、感謝の意を伝えるために使います。昨日の出来事について特に具体的に言及しないため、何に対する感謝なのかは文脈から推測する必要があります。例えばデートや会議、友人と過ごした時間など、様々なシチュエーションで使えます。 I really appreciate what you did yesterday. 昨日は本当にありがとう。 I'm really grateful for your help yesterday. 昨日は本当に助けていただき感謝しています。 「Appreciate what you did yesterday」は相手の行動全体に対して感謝の意を示しています。具体的な行動や特定の助けに対する感謝ではなく、一日全体の行動や存在に対する感謝を表しています。一方、「Grateful for your help yesterday」は特定の助けや行動に対する感謝を示しています。相手が何か具体的なサポートや助けを提供した場合に使います。そのため、使うシチュエーションは相手の行動の具体性や特定性によって変わります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 938

Thank you for your understanding and cooperation in adhering to the rules. ルールを守るためのご理解とご協力、ありがとうございました。 「Thank you for your understanding and cooperation.」は、「ご理解とご協力、ありがとうございます」という意味です。ビジネスシーンや公共の場などで、相手に何かを理解してもらったり、協力してもらった後に使う表現です。また、これから何かをお願いする前に、理解と協力をお願いするときにも使えます。感謝の気持ちとともに、相手の理解と協力を期待していることを伝えるための礼儀正しい表現です。 We appreciate your understanding and assistance in adhering to our rules. 「私たちのルールを守って行動していただき、ご理解とご協力、誠にありがとうございます。」 Thank you for adhering to the rules. Your support and patience are greatly appreciated. ルールを守っていただき、ありがとうございます。あなたのご理解とご協力、大変感謝しております。 「We appreciate your understanding and assistance.」は、誰かがあなたに何かを理解してくれ、または手伝ってくれたときに使用します。ビジネスのコンテキスト、特に困難な状況を通じて協力してくれた同僚やパートナーに対して感謝の意を表すのに適しています。 一方、「Your support and patience are greatly appreciated.」は、誰かがあなたのプロジェクトや事業に対して長期的な支援を提供してくれたり、遅延や問題に対して忍耐強く対応してくれたときに使用します。これは、顧客やクライアントに対してよく使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,619

Please refer to the attached image for our new product. Remember, a picture is worth a thousand words. 「新製品については、添付された画像をご参照ください。覚えておいてください、一枚の写真は千語に値します。」 「A picture is worth a thousand words.」は「一枚の絵は千の言葉に値する」という意味です。これは視覚的な情報が言葉を超えて多くの情報を伝えることができるというニュアンスを持つ英語の成句です。説明や理解が難しい事柄を視覚的に示すことで、より深く理解しやすくなる状況で使われます。例えば、複雑なデータをグラフで表現したり、何かを説明するためのイラストを使用するなどの場面で使えます。 The picture is for illustrative purposes only. 「※写真はイメージです」 Please note, a photo captures the essence of the product. 「写真は商品の本質を捉えていますので、ご了承ください。」 A picture paints a thousand wordsは、画像が物語や情報を非常に詳細に伝えることが出来るという意味で、視覚的な説明が必要な場合や、画像が強い印象を与える場合に使われます。一方、A photo captures the essenceは、写真が特定の瞬間や感情、雰囲気を捉えることができるという意味で、特殊な瞬間や重要な感情を伝えたい時に使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,976

Take care and get home safely, okay? 「気をつけて、安全に帰ってね、いい?」 「Take care and get home safely」は、相手に対する心配や気遣いを表す表現で、「気をつけて、無事に家に帰ってね」という意味です。友人や家族、恋人などが夜遅くに外出する時や、雨や雪などの悪天候の中で帰宅する際、または長距離を移動する時などに使います。また、相手が体調を崩している時や、何か大きな問題に直面している時など、身体的・精神的に不安定な状況にある時にも使用できます。相手への思いやりや配慮を示す言葉です。 Take care of yourself and make sure you get home safe. 「自分の身体を大切にしてね。そして、無事に家に帰るように気をつけてね。」 Take care of yourself and have a safe journey back. 「体調に気をつけて、安全に帰ってきてね。」 Look after yourself and make sure you get home safeは、相手の安全を気遣いつつ、自己管理も促している感じです。友人や家族に対して、例えばちょっと厳しい状況下で使うことが多いでしょう。一方、Stay safe and sound, and have a safe journey backは、あまり自己管理を強調せず、より一般的な旅行や長距離移動に使われます。この表現は、相手が旅行や長距離移動をする際に、安全で無事な旅を心から願っていることを示しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 712

In meetings, it's beneficial to make eye contact as it leads to more effective discussions. 会議では、より効果的な議論に繋がるので、目線を合わせることが有益です。 「Make eye contact」は「目を合わせる」「目が合う」などと訳され、二人以上の人が直接目で交信することを指します。主にビジネスやコミュニケーションの場で使われ、信頼関係を築いたり、相手に自分の意志をはっきりと伝えたりするために重要とされています。例えば、プレゼンテーションや会議、デート、面接などのシチュエーションで使えます。ただし、文化や状況によっては目を直接見すぎることが失礼とされることもあるため、適度な目のやり取りが求められます。 In meetings, it's usually advantageous to lock eyes with someone. 会議では、通常、誰かと目を合わせる方が有利です。 In meetings, it's advantageous to meet someone's gaze. 会議では、相手の視線を合わせることが得策です。 「Lock eyes with someone」は、誰かと目が合う瞬間を表現するフレーズで、しばしばロマンチックまたは強烈なシチュエーションで使われます。一方、「Meet someone's gaze」はより一般的で、誰かの視線を捉えてそれに応えることを意味します。この表現は、遭遇がロマンチックであるかどうかにかかわらず、あらゆるシチュエーションで使うことができます。しかし、どちらの表現も視線が重要な役割を果たすシチュエーションに使われます。

続きを読む