toshiharu

toshiharuさん

toshiharuさん

ごめん を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

I'm sorry以外で家族や友人間で「ごめん」と言う時に使えるフレーズを知りたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 00:00

回答

・I'm sorry.
・My apologies.
・I beg your pardon.

My bad.
私のミス、ごめん。

I'm sorryは、相手に謝罪を伝える表現です。自分のミスや不注意、または予期せぬ問題が起きた際に使います。また、相手の気持ちを理解し、共感を示す際にも用いられます。例えば、相手が悲しい話をしている時に、その気持ちに同情を示す意味で「I'm sorry」を使うこともあります。

My apologies, I forgot to call you back.
「ごめん、折り返し電話するのを忘れてた。」

I beg your pardon, I didn't mean to upset you.
「申し訳ありません、あなたを怒らせるつもりはありませんでした。」

My apologiesは一般的に自分の間違いや不注意を認め、謝罪するときに使われます。一方、I beg your pardonはよりフォーマルな表現で、主に相手が何か言ったことを聞き逃したり、理解できなかったときに使います。また、驚きや怒りを表す際にも使われます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 22:06

回答

・Sorry.
・My bad.
・My fault.

1. Sorry.
ごめん。
「I'm sorry.」を短くした言い方でよりフランクな表現です。仕事関係や初対面の人には使えませんが、家族や友人といった近しい人には使う事ができます。

2. My bad.
ごめん。
「My bad.」は直訳すると「私が悪い」ですが、自分が悪い事を認めている事から謝罪のニュアンスを含んだ表現になります。「Sorry.」よりもフランクになりますが仕事仲間や同僚にも使う事が可能です。

3. My fault.
ごめん。
「My fault.」は直訳すると「私の失敗」になり「My bad.」と同様に自分自身のミスを認めている発言である事から「ごめん」のニュアンスになります。「My bad.」は自分の態度を指すのに対して「My fault.」は自分自身の行いの失敗を指します。

0 190
役に立った
PV190
シェア
ツイート