プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 359

The autumn leaves in Kyoto are truly beautiful, aren't they? 京都の紅葉は本当に素敵だね。 このフレーズは、秋の季節に落ち葉が美しいと感じたときに使います。特に、色とりどりの紅葉を見たり、散った落ち葉が風に舞う様子を見て感動したり、秋の風情を楽しんだときに使う表現です。また、このような自然の美しさについて語るときに、感謝の気持ちや静寂、寂しさなど、さまざまな感情を込めることもあります。 The fall foliage in Kyoto is stunning. 「京都の紅葉は本当に素晴らしいよ。」 The autumn colors in Kyoto are breathtaking, aren't they? 「京都の紅葉は息をのむほど美しいよね?」 これらのフレーズはほとんど同じ意味で、秋の色彩が美しいと感じるときに使います。しかし、「The fall foliage is stunning」は特に秋の葉(つまり「foliage」)が美しいと指摘しています。一方、「The autumn colors are breathtaking」はより一般的で、秋の色彩全体(葉だけでなく、秋の果物や花なども含む)について言及しています。使い分けは主に視覚的な焦点によるもので、特定の景色に対する感動を表現するのか、広範な秋の色彩に対する感動を表現するのかによります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 178

He got a position in the symphony orchestra. 彼は交響楽団に就職しました。 シンフォニーオーケストラは、大編成の楽団で、クラシック音楽を主に演奏します。管弦楽曲や交響曲、オペラの伴奏などを担当し、豊かな音色と壮大な音響が特徴です。演奏会やコンサート、音楽祭などの様々なシチュエーションで使用されます。また、映画音楽のレコーディングや、クラシック音楽を楽しむラジオ番組、テレビ番組などでもその音楽が流れます。教育の場でも活用され、音楽の鑑賞教育や職業体験などにも使われます。 He got a job with the Philharmonic Orchestra. 彼はフィルハーモニックオーケストラに就職したんだ。 He got a job in a chamber orchestra. 彼は室内楽団に就職したのよ。 フィルハーモニックオーケストラ(Philharmonic Orchestra)は大規模なオーケストラを指し、通常、70人以上の楽器奏者から成り立っています。一方、室内楽団(Chamber Orchestra)は小規模なオーケストラで、通常は50人以下の楽器奏者から構成されます。フィルハーモニックオーケストラを参照するときは、大規模なコンサートや豪華な音楽を期待することを示しているかもしれません。一方、室内楽団を参照するときは、より親密でパーソナルな演奏を期待することを示しているかもしれません。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 288

The movie was interesting because it stayed true to the original. 映画が面白かったのは、原作に忠実だったからです。 「True to the original」は、元の作品やアイデアに忠実であることを表す表現です。ある作品が他の形式や言語に翻訳・再現されるとき、細部まで元の意図やスタイルを保っている場合に使われます。例えば、映画が原作の小説に忠実な場合や、レストランが伝統的なレシピを完全に守って料理をつくる場合などにこの表現を使うことができます。 The movie was interesting because it was faithful to the source material. 「原作に忠実だったので、その映画は面白かったです。」 The movie was interesting because it stays true to the original work. 映画は原作に忠実だったので面白かったです。 「Faithful to the source material」と「Stays true to the original work」は基本的に同じ意味で、オリジナルの作品や素材に対して忠実であることを表現します。しかし、「Faithful to the source material」は映画やテレビの脚本が元の小説やコミックから直接引き継がれていることを強調するのによく使われます。一方、「Stays true to the original work」は、元の作品の精神や意図を尊重していることを強調し、その作品の解釈や再現がオリジナルの視点やメッセージを反映していることを示すのに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 304

I chose General Education courses because I was undecided about my future when I entered university. 大学に入学した時、将来何をしたいか決まっていなかったので、教養課程を選択しました。 一般教育科目(General Education Course)は、専門的な学問分野に限定されず、幅広い学問を学ぶための科目のことを指します。大学や高等教育機関で提供され、教養を深めることを目的としています。例えば、文学、歴史、科学、芸術、哲学、数学など多岐にわたります。これらの科目は、一般的な教養や視野を広げるため、専門分野に関係なく全ての学生が受講することが多いです。 I chose the Core Curriculum because I was undecided about my future when I entered university. 大学に入学した時、将来何をしたいか決まっていなかったので、教養課程を選択しました。 I chose a liberal arts course when I entered university because I was unsure about what I wanted to do in the future. 大学入学時に将来何をしたいか決まっていなかったので、教養課程を選択しました。 Core Curriculumは一般的に、学生が必ず修了しなければならない基本的な学問分野の一連のコースを指します。これには通常、数学、科学、英語などが含まれます。一方、Liberal Arts Courseは、哲学、社会科学、人文科学などの広範な分野をカバーするコースを指し、学生が自分の興味や専攻に応じて選択することができます。ネイティブスピーカーは、必須の一般教育コースを指すときにCore Curriculumを、選択的な幅広い学問を指すときにLiberal Arts Courseを使い分けます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 418

I got up early and took out the trash. 早起きをして、ゴミを出しておいたよ。 「I took out the trash.」は、「ゴミを出した」という意味です。自分がゴミを外に出したという行動を説明するときに使います。家庭内の日常的な仕事や、職場の掃除の一環としてゴミを出す場面などで使えます。また、比喩的な意味として「問題を解決した」や「不要なものを排除した」というニュアンスで使うこともあります。 I got up early this morning, so I've put the rubbish out. 「今朝は早起きしたから、ゴミを出しておいたよ。」 I got up early this morning, so I've already disposed of the garbage. 今朝は早起きしたので、もうゴミを出しておいたよ。 I've put the rubbish out.はイギリス英語で、日常の家庭内のシチュエーションで使われます。家庭ごみを外に出したことを示します。一方、I've already disposed of the garbage.はアメリカ英語で、ゴミを捨てたことをもっと正式に表現しています。この表現は、一般的に家庭内だけでなく、職場や公共の場所でも使うことができます。また、alreadyが含まれているため、何かを早く終えたことを強調しています。

続きを読む