プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 354

Can you do a head over heels at school? 「学校でヘッドオーバーヒールズ(3点倒立)できますか?」 「Head over heels」とは英語の成句で、「とても深く」または「全く」を意味します。最も一般的には、誰かに非常に深く恋をしている状態を表現するのに使われ、その人のことを常に考え、その人について話すことが多いなど、恋愛感情が非常に強いことを示します。また、物事に対して非常に熱心である、または何かに夢中になる状態を表すのにも使用されます。例えば、「彼は新しいプロジェクトにhead over heelsだ」は、彼がそのプロジェクトに全力を注いでいることを意味します。 Can you do a handstand upside down? 「逆立ちできますか?」 Can you do a handstand with three points of contact? 「3点倒立できますか?」 Upside downは一般的に物や人が頭が下、足が上の状態を指します。これは自然に起こる場合や、意図的になる場合もあります。一方、handstandは特定の体勢を指します。これは人が手を地面について、足を上に持ち上げてバランスを取るアクロバティックな動きです。したがって、handstandは体操やヨガなどのコンテクストでよく使われ、一方upside downはより広範な状況で使用されます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 409

It's a nice place, isn't it? 「素敵なところですね。」 「It's a nice place, isn't it?」は、「ここはいい場所だね、そう思わない?」という意味です。このフレーズは、新しいレストランや公園、旅行先など、共に訪れた場所について肯定的な意見を述べ、相手も同じように感じているか確認する際に使われます。一緒にいる人との共感を求めるニュアンスが含まれています。 This is a great spot, right? 「これ、素敵な場所ですよね?」 Pretty awesome location, huh? 「すごくいい場所だね。」 これらのフレーズは両方とも同じ意味で、ある場所が素晴らしいことを示しています。しかし、This is a great spot, right?はよりフォーマルまたは一般的な状況で使われ、Pretty awesome location, huh?はよりカジュアルまたは親しい関係で使われます。また、「awesome」は「great」よりも感情的な強調を意味し、より感動的な場所に対して使われることがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 551

Thank you for coming over to my place. 「私の家に来てくださって、ありがとうございます。」 「Thank you for coming」は、直訳すると「来てくれてありがとう」となります。主にパーティーや会議、セミナーなどのイベントに参加してくれた人に対して感謝の意を示すために使われます。また、ビジネスの場面で面接や打ち合わせに来てくれた人に対しても用いられます。この表現は、相手が自分のために時間を割いて出席してくれたことに対する感謝を示すとともに、相手を歓迎するニュアンスも含んでいます。 I appreciate your presence. Thanks for coming over. 「あなたがここにいてくれることに感謝しています。遊びに来てくれてありがとう。」 I'm grateful for your attendance at my home today. 今日、我が家に来てくださって、本当に感謝しています。 I appreciate your presenceは、一般的に人と一緒にいることへの感謝を表現します。例えば、友人があなたをサポートするために一緒にいるときや、パートナーが一緒にいるときなどです。 一方でI'm grateful for your attendanceは、特定のイベントや会合に参加してくれたことに対する感謝を示します。例えば、ミーティングやパーティー、セミナーなどに出席してくれた人に対して使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 262

This greasy ramen isn't good for my body, but it's so addictive. この脂っこいラーメンは体に良くないけど、中毒性があるほど美味しいね。 「Addictive」は英語で、「中毒性のある」や「病みつきになる」といった意味を持つ形容詞です。何かに強く引きつけられて止められなくなる、やめてもまたやりたくなるといった状態を表します。主にゲームや食べ物、ドラマなどが楽しくて止められないときや、ある行為や習慣がやめられないときなどに使われます。例えば、「そのゲームは非常にaddictiveだ」はそのゲームがとても面白くてやめられない、つまり中毒性があることを表しています。 The greasy ramen isn't good for you, but it really has a hook, doesn't it? 「脂っこいラーメンは体に良くないけど、本当にクセになるおいしさだよね。」 I know this greasy ramen isn't good for my health, but it's so addictively tasty, I just can't get enough of it. この脂っこいラーメンは健康に良くないことはわかっているけど、中毒性があるほどおいしくて、どうしてもやめられないんだ。 「Has a hook」は、何かが引きつけて離さない、依存性があることを表します。例えば、曲のキャッチーな部分や物語の面白い展開などがそれに当たります。「Can't get enough of it」は、何かがとても気に入って、それがいくらあっても飽きないことを示します。曲や食べ物、テレビ番組など、何にでも使えます。ただ、「has a hook」は何かが中毒性を持つことを強調するのに対し、「can't get enough of it」は個人の好みや愛情を強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 596

Could you tell me within acceptable limits? 差し障りのない範囲で教えていただけますか? 「Within acceptable limits」は、「許容範囲内」という意味を表します。これは、ある特定の基準、ルール、規則、または期待値に適合していることを示します。例えば、音量が許容範囲内である、料理の塩分が許容範囲内である、などと使用します。一般的には、過度ではなく、適正な範囲内であることを指す表現です。ビジネスや科学の文脈でよく使われますが、日常生活の中でも使える表現です。 Could you tell me within reasonable bounds? 「差し障りのない範囲で教えていただけますか?」 Could you tell me within permissible limits? 許される範囲内で教えていただけますか? Within reasonable boundsとwithin permissible limitsは似た意味を持つが、ニュアンスに違いがあります。 Within reasonable boundsは、一般的な常識や合理的な範囲内で何かが行われることを指します。主観的な判断が含まれることが多く、特定のルールや規定に基づくものではない場合に使われます。例えば、ディスカッションでの意見表明や行動の範囲を示す際に使われます。 一方、within permissible limitsは、法的な制限や明確な規則や基準に従って何かが行われることを指します。これは客観的な基準に基づくもので、特定の制約や許可に従う必要がある状況で使われます。例えば、法律や規則に基づく行動の範囲を示す際に使われます。

続きを読む