プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 214

The endless horizon in Africa is breathtaking. 「アフリカの果てしない地平線は息をのむほど美しいです。」 「Endless」は英語で「終わりのない、無限の」という意味を持つ形容詞です。日常会話や文章の中で多く使われます。例えば、広大な自然や海を表現するときに「endless sky(果てしない空)」、「endless ocean(果てしない海)」というように使います。また、抽象的な概念を表すときにも使えます。例えば、「endless possibilities(無限の可能性)」、「endless love(永遠の愛)」などです。この語は、とても強い強調や、一部の状況でロマンティックなニュアンスを持つことがあります。 The horizon is infinite. 「地平線は無限だ。」 The boundless horizon. 「果てしない地平線。」 Infiniteは数学や宇宙など抽象的な概念を説明するためによく使われ、文字通りに「無限」を意味します。例えば、「無限の可能性」や「宇宙は無限だ」のように使います。一方、Boundlessは物理的な制約や制限がないことを強調するために使われます。例えば、「彼の情熱は無尽蔵だ」や「無限の広大な草原」のように使います。Boundlessは感情や具体的な物事に対してより適しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 368

I had to hold back laughter when the speaker's wig fell off during his speech. スピーチ中にスピーカーのかつらが落ちたとき、笑いを堪える必要がありました。 「Hold back laughter」は、「笑いをこらえる」という意味の英語表現です。この表現は、自分が笑ってしまうと不適切または失礼になるような状況で使われます。たとえば、会議中や授業中、または真剣な話をしている最中に、何か面白いことや笑いを誘う状況が起こったときなどです。そのような場合、周囲の雰囲気を壊さないよう、または相手を傷つけないために「笑いをこらえる」ことを選びます。 When he tripped over his own feet, I had to suppress a laugh. 彼が自分の足につまずいたとき、私は笑いを堪えなければなりませんでした。 During the serious meeting, his joke was so funny that I had to bite back a laugh. 真剣な会議中に彼の冗談があまりにも面白くて、笑いを堪えなければならなかった。 Suppress a laughとBite back a laughの両方とも笑いをこらえるときに使われますが、ニュアンスに違いがあります。Suppress a laughは、笑いを感じたものの、その感情を内に抑え込み、表情に出さないようにする状況で使います。一方、Bite back a laughは笑いが出そうになった瞬間に、それを必死に抑え込む様子を表現します。この表現は、笑いが噴き出しそうなほど強い感情を抑え込むときによく使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 277

I'm starving! Let's grab something to eat. 「お腹がペコペコ!何か食べに行こう!」 I'm starvingは英語の口語表現で、「私はとてもお腹が空いている」という意味です。文字通りに訳すと「私は飢えている」ですが、実際にはそこまで極端な状況を指すわけではなく、非常にお腹が空いている状態を強調して表現しています。使えるシチュエーションは、例えば長時間何も食べていない時や、特に美味しそうな食べ物を見たときなど、強く食事を欲している状況全般に適用できます。 I'm famished. I could eat a horse. 「お腹がペコペコ。馬一頭でも食べられるくらいだよ。」 I haven't eaten all day, I'm absolutely ravenous! 「一日中何も食べてなくて、もうお腹がペコペコだよ!」 I'm famishedとI'm absolutely ravenousはどちらも非常に空腹であることを表す表現ですが、I'm absolutely ravenousの方がより強い感情を表しています。一般的にはどちらの表現も日常的に使われますが、I'm famishedはより一般的で、友人とのカジュアルな会話などでよく使われます。一方、I'm absolutely ravenousはより強調的で、非常に空腹であることを強く訴えたいときに使われます。例えば、長時間何も食べずに過ごした後などです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 252

My elbow is rough to the touch because of the winter dryness! 「冬の乾燥でひじがざらざらになってしまった!」 「Rough to the touch」は「触ると荒い、ざらついている」などといった意味を持つ英語表現です。物質や表面の手触りを述べる際に使われます。例えば、未加工の木材、乾燥した肌、砂紙など、滑らかではなくざらついた感触のものを表現するときに使用します。また、比喩的に人の性格や態度が厳しい、冷たいといった意味でも使えます。 My elbows are so gritty! 「ひじがざらざらだ!」 My elbows are so coarse! 「私のひじがとてもざらざらだ!」 Grittyは、物理的または比喩的な粗さを指す際に使用されます。例えば、砂や砂糖が手に触れたときの感触や、厳しい現実に直面した経験を表すときに使います。一方、Coarseは主に物理的な粗さを指す際に使います。例えば、粗い布や粗い髪の毛を表すときに使用されます。また、Coarseは振る舞いや言葉が粗野で下品であることを指す際にも使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 514

Excuse me, can we talk for a bit now? 「すみません、今ちょっと話せますか?」 「Can we talk for a bit now?」は、「今少し話す時間がありますか?」という意味です。誰かと話がしたい時、特に大切な話や個人的な話をしたいときに使います。会議やデートの中で、特定の話題を深く掘り下げたい時や、何か重要なことを伝えたい時にも使えます。ただし、相手が忙しい様子などの場合は、相手を尊重し適切なタイミングで使うべきです。 Do you have a moment to chat? I've been meaning to ask you something. 「ちょっと話せる?」何か聞きたいことがあるんだ。 Excuse me, is now a good time to have a quick word? 「すみません、今ちょっと話せる?」 Do you have a moment to chat?はカジュアルでフレンドリーな状況で使われ、一般的に長めの会話を期待する際に用いられます。一方、Is now a good time to have a quick word?はよりフォーマルな状況や短い会話が求められる場合に使われます。また、この表現は特に相手が忙しいかどうかを確認したいときに使用されます。

続きを読む