プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 247

I'm planning to go on a backpacking trip for my long vacation. 長期休暇はバックパッキングの旅行に行くつもりです。 「Planning to go on a backpacking trip」とは、「バックパッキング旅行の計画を立てている」という意味です。このフレーズは、手軽に旅を楽しみたいと考えているとき、特に自然を満喫したり、様々な場所や文化に触れたりする旅行を計画しているときに使えます。また、予算を抑えつつも自分のペースで世界を見て回りたいという気持ちを表すのに適しています。 I'm intending to travel with a backpack for my long vacation. 長期休暇では、バックパックで旅行に行くつもりだよ。 I'm getting ready for a backpacking adventure for the long vacation. 「長期休暇はバックパックで旅行に行く準備をしています。」 Intending to travel with a backpackは一般的な旅行計画を意味し、旅行者がバックパックを持って旅行することを予定していることを示しています。一方、Getting ready for a backpacking adventureはより具体的でエキサイティングな旅行を指し、旅行者がバックパッキングの冒険に備えて準備をしていることを示します。この表現は、一般的に、長期間の旅行や遠くへの旅行、特定の目的地への旅行(例えば、ハイキングやキャンプ)を指すことが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 192

I simmered the beef stew on low heat until the meat became tender. ビーフシチューをお肉が柔らかくなるまでとろ火で煮詰めました。 「Simmer on low heat」は料理の際に使われる表現で、直訳すると「弱火で煮込む」という意味です。具体的には、火力を弱めてゆっくりと調理することを指します。この表現は、スープやシチュー、ソースなどを作る際や、肉や野菜をじっくりと煮込む料理を作る際によく用いられます。弱火でじっくりと時間をかけて調理することで、食材の旨味を引き出すことができます。 I let the beef stew reduce on a low flame until the meat was tender. ビーフシチューをお肉が柔らかくなるまでとろ火で煮詰めました。 I let the beef stew simmer over a gentle heat until the meat became tender. お肉が柔らかくなるまで、ビーフシチューをとろ火で煮込みました。 Reduce on a low flameは、ソースやスープの量を減らすために長時間煮詰めることを指します。一方、Let it stew over a gentle heatは、具材が柔らかくなるまでゆっくりと煮込むことを指します。前者は料理の濃度や風味を高めるために使用され、後者は食材の風味を引き出すために使用されます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 248

If you'd like to try some of my homemade cookies, please feel free to do so. 私の手作りクッキーを試してみたいなら、遠慮なくどうぞ。 「Please feel free to do so.」は、相手に対して「遠慮せずにどうぞ」という意を表す表現です。自由に行動することを許可または奨励する際に使われます。例えば、相手が何かを尋ねたり、何かを提案したりしたときなどに、「遠慮せずそのまま進めていいよ」と伝えたいときに使えます。また、この表現はフォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えるので、幅広いコミュニケーションで利用できます。 If you ever need any help, don't hesitate to ask me. 何か手助けが必要な時は、遠慮せずに私に頼んでください。 I made too much food. Go ahead, don't hold back. 「料理を作りすぎちゃった。遠慮しないで、どんどん食べてね。」 Don't hesitate to do soは、相手が何かをすることに対する不安や疑問を持っている場合に使います。一方、Go ahead, don't hold backは、相手が何かを全力でやることを励ましている場合に使います。前者は一般的に、相手が何かを始めるのをためらっているときに使い、後者は一般的に、相手が全力で取り組むことを奨励するときに使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 286

I don't like bosses who make snide remarks. 「ちくりと嫌味を言ってくる上司は嫌です。」 「snide remark」は、他人を皮肉ったり、侮辱したり、けなしたりする意味を含んだ皮肉な発言や揶揄するコメントを指します。普段は、他人をからかったり、人を見下したりする状況で使われます。また、この表現は相手を侮辱するために使われることが多いので、使用する際には注意が必要です。 I don't like bosses who constantly take a dig at you. 「常にちくりと嫌味を言ってくる上司は嫌です。」 I can't stand bosses who are always throwing shade at their employees. いつも部下に皮肉を言ってくる上司は我慢できません。 Take a dig at someoneは誰かに対して直接的または間接的に侮辱することで、通常は皮肉や嘲笑を含みます。一方、Throw shade at someoneはより現代的なスラングで、誰かを微妙に侮辱したり、否定的なコメントをしたりすることを指します。この表現は通常、より洗練された、あからさまではない侮辱に用いられます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 257

Thanks for the offer to sort out my paperwork, but actually, that's more of a bother than a help. 書類整理の申し出、ありがとう。でも、それはむしろ迷惑になるかもしれないよ。 「それは助けになるどころか、むしろ迷惑だ」というニュアンスです。誰かが良かれと思って行動や提案をしたが、逆にその行動が面倒を増やしてしまった、または思ったより効果がなかったときに使います。例えば、誰かが片付けようと思って物を動かしたが、逆に探すのに手間取るようなシチュエーションなどで使えます。 I know you meant well by setting me up on that blind date, but it didn't really work out. Maybe it's a blessing in disguise. 「ブラインドデートをセッティングしてくれた気持ちはわかるけど、うまくいかなかったんだ。でも、それが変に思えるだけで、実は良いことだったのかもしれない」 Thanks, but no thanks. It's a bit of a backhanded favor. 「ありがとう、でも遠慮するわ。それはちょっと二面性のある親切だから。」 A blessing in disguiseは、初めは良くないと思われたが、後になって良い結果をもたらす状況を表すフレーズです。一方、A backhanded favorは、一見良いことのように見えるが、実際には問題を引き起こすか、否定的な結果をもたらす行為を指すフレーズです。この二つは反対の意味合いを持っています。

続きを読む