Yudaiさん
Yudaiさん
それはありがた迷惑ですよ を英語で教えて!
2023/08/08 12:00
That's an unwelcome favor.以外で、干渉されて断る時に使えるフレーズを知りたいです。
2024/02/05 02:04
回答
・Thank you, but I don't need that favor.
・Thanks, but no thanks.
1. Thank you, but I don't need that favor.
ありがとう。でも、その好意はいらないかな。
例文
A- You want me to carry your stuffs?
荷物持とうか?
B- Thank you, but I don't need that favor.
ありがとう。でもその好意はいらないわ。
こちらが一番近い表現であり、強く伝わらないが明確に伝えるときに使えます。
2. Thanks, but no thanks.
ありがとう、でも遠慮する。
例文
A- Do you want me to reply to this message instead?
代わりにこの連絡に返信しようか?
B- Thanks, but no thanks.
ありがとう。でも遠慮するわ。
直接的に、丁重に断りたいときに使うフレーズです。
u947zesk