プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,270
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
As I study abroad, I deeply appreciate the goodness of Japan and my feelings intensify for my hometown. 留学中に日本の良さをしみじみと感じるとともに、故郷への思いが募っています。 「Feelings intensify」は「感情が強まる」や「感情が激しくなる」という意味で、愛情、悲しみ、怒り、喜びなどの感情がより強くなる状況を指します。たとえば、ある人が好きな感情が時間とともに強くなる場合や、映画や書籍で物語がクライマックスに近づくにつれて感情が高まる場面などで使われます。また、議論が激しくなるなどの緊張感の増す状況での感情の変化も表現します。このフレーズは、主にストーリーテリングや人間関係の変化を説明する際に使用されます。 I'm really appreciating the beauty of Japan, and my emotions are building up for my hometown. 日本の美しさを本当に感じており、故郷への思いが募っています。 As I continue to experience the beauty of Japan, my passions for my homeland are growing stronger. 日本の美しさを体験し続ける中で、故郷への思いが強くなっています。 Emotions are building upは、さまざまな感情(喜び、悲しみ、怒り、恐怖など)が徐々に増大している状況を表します。これはストレスや緊張感が高まっている状況や、感情が爆発する直前の状況でよく使われます。一方、Passions are growing strongerは、特定の強い興味や欲求(例えば恋愛、趣味、信念など)が強くなっていることを指します。これは、人々が自分の情熱を追求しているときや、自分の情熱が高まっていると感じているときによく使われます。
Set multiple alarms if one isn't enough to wake you up. 「1つの目覚ましだけでは起きられないなら、たくさん目覚ましをかけときな。」 「Set the alarm clock」は「アラームをセットする」という意味です。特定の時間に起きるためや、何かを思い出させるためにアラームをセットするという状況で使います。例えば、早朝のフライトや会議のために早起きしなければならない時、または料理のタイマーとして時間を設定する時などに使います。また、スマートフォンのアラーム機能を使って、「アラームをセットする」ことも多いです。 Set multiple alarms if one isn't enough to wake you up. 一つの目覚ましでは起きられないなら、複数の目覚ましをセットしてください。 Set multiple wake-up calls. You know you can't wake up with just one. 複数の目覚ましをセットして。君が一つだけでは起きられないこと、知ってるよ。 Set the alarmは一般的に自分自身や他人が自宅や自分のデバイスでアラームを設定するときに使われます。これは、自分で目覚める時間を設定する一般的な表現です。一方、Set the wake-up callは、ホテルなどでフロントデスクに対して、特定の時間に電話で起こしてもらうように依頼するときに使われる表現です。これは、主に旅行や出張など、自宅以外の場所で便利な表現です。
The rice is too watery, I must have added too much water. ご飯が水っぽすぎます、多分水を多く入れすぎたんだと思います。 「Watery」は「水っぽい」や「液体の」などと訳され、液体や水の性質を持つものを表す形容詞です。飲食物が薄く、味がない場合や、目が涙を溜める状況などに使います。また、比喩的には、中身が薄い、弱い、あいまいなどの意味も含むことがあります。例えば、スープが薄くて味がない場合、「The soup is watery」(スープが水っぽい)と言ったり、目が涙で潤んでいる場合、「His eyes are watery」(彼の目は涙で潤んでいる)と言います。 The rice is too diluted. 「ご飯が水っぽい」 The rice is too watery. 「ご飯が水っぽいです。」 Dilutedは主に液体が他の物質で薄められたときに使われます。たとえば、「ジュースが水で薄められている」を表すのに「The juice is diluted with water」のように使います。また、比喩的に「原則や価値が弱まる」ことを表すのにも使われます。 一方、Thinは物理的な厚さが薄いことを表す際や、飲食物が薄い味付けであることを表す際に使います。「紙が薄い」は「The paper is thin」、「スープが薄味である」は「The soup is thin」と言います。
She's a true lady of leisure, she spends her days traveling and indulging in her hobbies. 彼女はまさに有閑マダムで、旅行や趣味に日々を費やしています。 「Lady of leisure」は、特に働く必要がなく、自由に時間を過ごすことができる女性を指す英語表現です。主に金銭的に裕福であることや、社会的な仕事から解放されていることなどが条件となります。この表現は、一部では贅沢で怠け者というネガティブなイメージを持つ場合もありますが、一方で上流階級の優雅な生活を象徴する言葉としても使われます。例えば、社交界のパーティーや高級リゾートでの休暇など、贅沢な生活を楽しむ女性を指す際に使えます。 She is a lady of leisure. 彼女は有閑マダムです。 In English, we might refer to her as an idle rich woman. 英語では、「idle rich woman(アイドルリッチウーマン)」と呼びます。 Socialiteは社交界で活動的な人を指し、特に豪華なパーティーやイベントに頻繁に参加し、人々と交流することで知られています。一方、Idle Rich Womanは資産家でありながら特に仕事をしていない女性を指します。この表現はしばしば否定的なニュアンスを含み、その人が怠け者であるか、あるいは自分の時間を有益な活動に使っていないという意味を含むことがあります。したがって、これらの表現は同じような社会的地位を持つ女性を指すかもしれませんが、その活動レベルと評価に大きな違いがあります。
My wife is due any day now. Could you please advise on how to spend this last month of pregnancy? 「妻はいつでも出産が始まりそうです。臨月の過ごし方についてアドバイスしていただけますか?」 「Due any day now」は、「もうすぐ何かが起こる」や「もうすぐ何かが完了する」というニュアンスの英語のフレーズです。特に、妊娠のコンテキストでよく使われ、赤ちゃんがもうすぐ生まれることを示します。また、プロジェクトやイベントなどの開始や終了を示すのにも使えます。たとえば、「彼の新しい本がもうすぐ出版される(His new book is due any day now)」のように使います。 I'm about to pop, can you please advise me on how to spend my final month of pregnancy? 「もうすぐ出産なんですが、臨月の過ごし方を教えていただけますか?」 I'm ready to drop, could you please advise me on how to handle the last month of pregnancy? 「もうすぐ出産ですが、妊娠最後の月の過ごし方を教えてください。」 About to popは、何かが限界に達していてすぐに変化が起こりそうだという状況を表す一般的な表現で、特に妊婦が出産が近いことを指す際によく使われます。一方、Ready to dropは、非常に疲れていてすぐに眠るか倒れるかしそうだという状況を示す表現で、肉体的または精神的な疲労を強調します。両者は、それぞれ異なる状況で使い分けられます。