プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 2,119
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's pretend this conversation about the estimate never happened. この見積もりについての話は、まるでなかったことにしましょう。 「この会話はなかったことにしよう」の意味で、話した内容を忘れること、または無視することを提案しています。秘密の共有、間違いの認識、または単に気まずいまたは不快な会話の後など、さまざまなシチュエーションで使用されます。このフレーズを使うことで、その会話が起こらなかったかのように行動することを双方に示唆しています。 Given the high estimate, let's just forget this conversation ever took place. 「見積もりが高すぎるので、この話はなかったことにしましょう。」 Let's just sweep this conversation about the high estimate under the rug. この高すぎる見積もりについての話は、なかったことにしましょう。 Let's just forget this conversation ever took placeは、話したことを忘れることを直接提案しています。これは、話が不快だった、または結果を無視したい場合に使います。一方、Let's just sweep this conversation under the rugは、話したことを無視したり、隠したりすることを示しています。これは、話が不都合だった、または問題を避けたい場合に使われます。どちらも否定的な事柄に使われますが、前者は忘却を、後者は隠蔽を強調します。

続きを読む

0 990
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's so lovesick that he can't even focus on his work. 彼は恋煩いにかかって、仕事にも集中できないんだ。 Love sickは、恋愛感情が強すぎて、物理的または精神的に具体的な病気のような症状を引き起こす状態を指す英語のスラングです。恋人に対する強い思いや、恋愛の失敗、相手からの反応を待つストレスなど、恋愛に関連する問題が原因で起こります。具体的には、食欲不振、睡眠障害、集中力の低下、悲しみ、不安などの症状を伴うことが多いです。使えるシチュエーションとしては、自分自身または他人が恋愛によるストレスや苦しみを経験しているときに使います。 He's so smitten, he can't even focus on his work. 「彼は恋に夢中で、仕事にも集中できないんだよ。」 He's so infatuated, he can't even focus on his work. 彼は恋煩いにかかってて、仕事にも集中できないんだよ。 「Smitten」と「Infatuated」はどちらも恋愛的な感情を表す英語の形容詞ですが、微妙にニュアンスが異なります。Smittenはポジティブな意味合いで、誰かに深く恋をしている、または誰かに強く引きつけられている状態を表します。逆にInfatuatedは、一時的な、あるいは理性を超えた強い恋愛感情を指し、時にはその感情が盲目的であるか、不健康であるかのように暗示されることもあります。日常的に使われるシチュエーションでは、「Smitten」は恋に落ちたばかりのカップルや、誰かをとても気に入ったときに使います。一方、「Infatuated」は一時的な恋心や過剰な執着を表すときに使われます。

続きを読む

0 481
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You say studying English is fun, but you don't seem to enjoy it. Doesn't sound like fun. 「英語の勉強は楽しいって言ってるけど、楽しんでる様子は見えないね。楽しそうには聞こえないけど?」 「Doesn't sound like fun.」は「楽しそうには聞こえない」という意味です。ある提案や予定に対して、話を聞いた時点でそれが自分にとって面白くなさそうだと感じた場合に使います。例えば、友人がハードな運動に誘ってきたときや、つまらなそうなパーティーに誘われたときなどに使えます。ニュアンスとしては、やる気が出ない、乗り気でないなどの感情を表します。 Studying English seems like a chore for you, doesn't sound enjoyable at all. 「英語の勉強ってあなたにとっては苦痛みたいだね、全然楽しそうに聞こえないよ。」 You always say English is fun, but you seem to study it reluctantly. Doesn't sound like a blast. 「英語って楽しいっていつも言ってるけど、嫌々勉強してるみたいだよ。全然楽しそうに聞こえないけど?」 「Doesn't sound enjoyable」は「楽しそうに聞こえない」という直訳の意味で、ある活動やイベントがあまり楽しそうに感じられない時に使います。一方、「Doesn't sound like a blast」は「爆発的に楽しいとは思えない」という意味で、より強調された表現です。「blast」は俗語で「大いに楽しむ」を意味します。したがって、この表現は通常、期待されていたほどの楽しみがなさそうな時に使われます。どちらも否定的な意見を表す表現ですが、「Doesn't sound like a blast」はより強く、かつ少しカジュアルな言い方です。

続きを読む

0 472
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Excuse me, could you tell me who the store manager is here? 「すみません、ここの店長さんはどなたですか?」 ストアマネージャーとは、店舗の運営全体を管理する職務を担う人物のことを指します。彼らの主な仕事は、商品の販売計画の立案、スタッフの教育や育成、顧客対応、在庫管理、売上目標の設定と達成など多岐にわたります。また、店舗のプロモーション活動の企画や、店舗の清掃やレイアウトの管理も彼らの役割です。さらには、問題が発生した際の対応や改善策の提案も求められます。このように、ストアマネージャーは店舗の成功を左右する重要な役割を果たします。 Excuse me, could you tell me who's the shop supervisor here? 「すみません、ここの店長さんはどなたですか?」 Excuse me, could you tell me who the store supervisor is here? 「すみません、ここの店長さんはどなたですか?」 Shop SupervisorとStore Supervisorは、組織や業界によって異なる場合がありますが、一般的には似たような役割を果たします。両方とも店舗の運営やスタッフの管理を行います。しかし、Shop Supervisorはより小規模な店舗や特定の分野(例えば自動車修理店など)で使用されることが多い一方で、Store Supervisorは大型の小売店やスーパーマーケットでよく使われます。また、Store Supervisorの方が全体的な管理職を指すことが多く、Shop Supervisorは特定の部門やセクションを担当することが多いとも言えます。

続きを読む

0 651
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you don't exercise moderately, you could develop diseases of the cardiovascular system. 「適度な運動をしないと、心臓血管系の病気を発症するかもしれませんよ。」 「Cardiovascular system」は「循環器系」を指す医学用語です。心臓(cardio)と血管(vascular)から成り、血液を体全体に運ぶ役割を果たします。この言葉は主に医療や健康に関する状況で使用されます。例えば、医師が患者の健康状態を説明する際や、健康について学習する教育の場などで使われます。また、運動や食事が循環器系にどのように影響するかを説明する際にも用いられます。 If you don't get some moderate exercise, you could develop a disease of the circulatory system. 「適度な運動をしないと、循環器系の病気になるかもしれないよ。」 If you don't get enough exercise, you could develop diseases of the vascular system. 「適度な運動をしないと、あなたは循環器系の病気を発症する可能性があるよ。」 ネイティブスピーカーは、一般的に「Circulatory system」を血液が体全体を循環するシステム全体を指すのに対し、「Vascular system」は血液を運ぶ血管やリンパ管のシステムを意味する際に使います。医学的な文脈ではより具体的な区別がありますが、日常的な会話ではこれらの用語はあまり使われません。

続きを読む