プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 419

Regardless of the situation, kids will be kids, won't they? 場所に関係なく、子供は子供だよね。 「Regardless of」は、「〜に関わらず」や「〜を問わず」という意味を持つ英語の前置詞句で、ある状況や条件が存在してもそれに影響されずに何かが進行したり、決定したりすることを表します。具体的な使用例としては、「Regardless of the weather, we will hold the event」(天候に関わらず、イベントは開催されます)などがあります。シチュエーションとしては、決定事項や結果が特定の条件や状況に影響されないことを強調する場合に使います。 Despite the somber occasion, the children were still playing around. 厳粛な場にもかかわらず、子供たちはまだ遊んでいましたね。 Kids will play anywhere, without taking into account the situation, won't they? 「子供たちは状況を考慮せず、どこでも遊ぶよね?」 Despiteは、否定的な事象や困難があるにもかかわらず、何かが起こったことを表すのに使います。「Despite the rain, we still went to the park.」一方、"without taking into account"は、ある事象や要素が考慮されず、結論が導かれたことを示すのに使います。「Without taking into account the traffic, I estimated 30 minutes for travel.」

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 349

I'm busy with something right now because I just moved in. Could you please come back later? 「今、引っ越し直後で忙しいので、また後で来ていただけますか?」 「Busy with something」は、「何かで忙しい」という意味のフレーズです。具体的な何か(仕事、家事、勉強など)で忙しい状態を表すときに使われます。例えば、友人から遊びに行こうと誘われたが、仕事で忙しい場合、「I'm busy with work」と言えます。また、複数の仕事に追われているときは、「I'm busy with various tasks」と表現することも可能です。 I'm engrossed in moving right now, could you please come back another time? 「今、引越しで忙しいので、また別の時間に来ていただけますか?」 I'm really wrapped up in moving right now, could we possibly do this another time? 「今、引越しでかなり忙しいんです。また別の機会にしていただけますか?」 Engrossed in somethingと"Wrapped up in something"はどちらも人が何かに深く没頭している状態を表すフレーズですが、ニュアンスは少しずつ異なります。"Engrossed in something"は主に人が何かに強く集中し、無我夢中になっている状態を表すのに対して、"Wrapped up in something"はより広範で、物事や問題、感情等に深く関与し、それが自分の全てを占めているような状況を表します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,367

I've always cared about what others think, but I want to start being true to myself. これまでずっと周りの意見を気にして行動してきましたが、これからは自分らしく生きてみたいと思います。 「Be true to yourself」は「自分自身に正直であれ」という意味で、他人の期待や社会的なプレッシャーに流されず、自分の価値観や感情、信念を大切にし、それに基づいて行動することを励ます言葉です。プレッシャーの中で自分を見失いそうになったときや、自分の意思を曲げてまで他人に合わせるべきか迷ったときに使えます。また、自分らしさを尊重し、自己肯定感を高めるための助言としても用いられます。 I've always been concerned about what others think, but from now on, I want to stay true to who I am. 今までずっと周りの意見に気を使ってきましたが、これからは自分らしく生きていきたいと思います。 I've always been concerned about what others think, but I've decided to stay authentic and live my life the way I want from now on. これまでずっと周りの意見に気を使ってきましたが、これからは自分らしく生きたいと思うので、自分自身を保つことに決めました。 Stay true to who you areは、他人の意見や社会的な圧力に流されず、自分自身を大切にし、自分らしさを保つようにという意味を持つ一方、"Stay authentic"は、偽りや嘘をつかず、信頼性や誠実さを保つことを強調します。前者は個々の性格や価値観を、後者は一般的な道徳性や誠実さを指すことが多いです。したがって、状況や相手によって使い分けられます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,014

I just learned how to fold a paper airplane from an expert, so I'm going to throw a paper airplane right away. 名人から紙飛行機の折り方を教えてもらったので、早速、紙飛行機を飛ばしてみます。 「Throw a paper airplane」とは「紙飛行機を飛ばす」という意味です。主に子供が遊びや学習の一環として、また大人が趣味やリラクゼーションとして紙飛行機を作り、それを飛ばす様子を表現する際に使われます。また、教室などで授業中に生徒が紙飛行機を飛ばして先生を困らせる、といったシチュエーションで使うこともあります。 I just learned how to fold a paper airplane from a pro, so let's launch a paper airplane right away. プロから紙飛行機の折り方を教わったばかりなので、早速紙飛行機を飛ばしてみよう。 I just learned how to fold a paper airplane from an expert, let's send a paper airplane soaring right away. 名人から紙飛行機の折り方を教えてもらったばかりなので、早速、紙飛行機を飛ばしてみましょう。 "Launch a paper airplane"は紙飛行機を飛ばすというアクションを単純に表現しています。それはある程度の距離に飛ばすことを示していますが、それがどのように飛ぶかは特定していません。 一方、"Send a paper airplane soaring"は紙飛行機を飛ばすことをより詳細に描写しています。"Soaring"は通常、高く、遠く、または長い時間飛ぶことを意味します。したがって、このフレーズは紙飛行機がただ飛ぶだけでなく、空高く舞い上がる様子を強調しています。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 308

I'm undecided who to vote for in the election because there is no guiding political party. 選挙で誰に投票するか決まらない、なぜなら指導的な政党が存在しないからだ。 「There is no guiding political party」とは、特定の政党が全体を取り仕切り、指導的な役割を果たしていないという状況を指す表現です。このフレーズは、政党間での意見が分かれ、統一した見解や方向性がない場合や、統治機能が混乱している政治的な状況を描写する際に使われます。また、政党制度が存在しない、または機能していない国や地域の説明にも使えます。 I'm undecided on who to vote for because there is no leading political party. 「誰に投票するか決まっていないんだ。なぜなら、主要な政党がないからだよ。」 I can't decide who to vote for because there is no dominant political party. 誰に投票するべきか決められない、なぜなら支配的な政党がないからだ。 「There is no leading political party」は、政治状況が非常に分散され、特定の政党が他をリードまたは指導していないことを示します。一方、「There is no dominant political party」は、特定の政党が他のすべてを支配または圧倒していないことを示します。前者はリーダーシップや影響力の不足を、後者は絶対的な力を強調します。

続きを読む