プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 242

The team finally got their act together, despite the various issues we've had. チームは色々な問題があったにも関わらず、ようやく足並みを揃えることができました。 「Get one's act together」は英語のイディオムで、「自分自身をしっかり持つ」「行動を改める」「自分の生活を整理・改善する」という意味を表します。特に、乱れた生活をしていたり、問題行動を繰り返している人に対して使われることが多い表現です。仕事や人間関係で問題が起きたとき、または自己改善が必要なときなどに「君は自分の行動を見直すべきだ」「自分を整理すべきだ」とアドバイスや注意をする際に用いられます。 We've had our issues, but now we've finally got our ducks in a row as a team. 色々と問題はあったが、チーム全員がようやく足並みを揃えて進みだした。 Finally, after dealing with various issues, our team has started to get our house in order. ついに、さまざまな問題を解決した後、私たちのチームはようやく足並みを揃えてきました。 Get one's ducks in a rowは、特定の計画やタスクを遂行する前に、必要な準備や段取りを整えることを指す一般的な表現です。一方、"Get one's house in order"は、人生全般や個人的な事柄(健康、財政、人間関係など)を整理し、問題を解決することを指します。後者はより深刻で根本的な改善を暗示することが多いです。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,792

How old is your baby now? 「赤ちゃん、今何ヶ月?」 「How old is your baby now?」は「今、あなたの赤ちゃんは何歳ですか?」という意味です。主に、久しぶりに会った友人や知人に対して、その人の赤ちゃんの成長具合を尋ねる際に使います。あまり頻繁に会っていない人だと、赤ちゃんの月齢などは把握していないことが多いので、このような形で聞きます。また、お祝いの品を贈る際などに赤ちゃんの年齢を確認するためにも使えます。 What's your baby's age now? 「赤ちゃん、今何ヶ月?」 How many months is your baby now? 「赤ちゃん、今何ヶ月?」 「What's your baby's age now?」は、一般的な問いかけで、赤ちゃんが何ヶ月か、何歳かを尋ねています。「How many months is your baby now?」は、特に赤ちゃんがまだ1歳未満の時や、赤ちゃんの月齢に焦点を当てたい場合に使われます。これは赤ちゃんの成長と発達が早く、月齢によって大きな違いがあるためです。ただし、どちらのフレーズも同様の情報を求めており、特に大きなニュアンスの違いはありません。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 285

After the corruption scandal, their political career is over. 汚職スキャンダルの後、彼の政治生命も終わりだね。 「Their political career is over.」のフレーズは、「彼らの政治生命は終わった」という意味です。これは、政治家が重大なスキャンダルに巻き込まれたり、選挙で大敗したり、あるいは非難の的となるような行動をとった結果として、その人の政治的な影響力や地位が大きく損なわれ、もはや政治の世界で活動することが難しくなった、という状況を表しています。言い換えれば、その政治家がこれ以上政界で活躍するチャンスはない、という厳しい状況を示しています。 After his resignation due to the corruption scandal, their time in politics has come to an end. 汚職スキャンダルで辞任した後、彼らの政治生活は終わった。 With this corruption scandal leading to his resignation, he has certainly met his political Waterloo, hasn't he? この汚職スキャンダルで彼が辞任に追い込まれたので、彼は間違いなく政治的な決定的な敗北を迎えたね。 Their time in politics has come to an endは、その人の政治生活が自然に終了したことを示します。この表現は、その人の任期が終わった、引退した、または次の選挙に出馬しなかった場合などに使われます。一方、"They have met their political Waterloo"は、その人が政治的な敗北を喫したことを示します。この表現は、選挙で大敗した、政治的なスキャンダルに巻き込まれた、または重大な政策失敗があった場合などに使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 475

I was almost swallowed up in the sea of people pouring out of the building. 建物から一気に出てくる人々の海に飲み込まれそうになりました。 「Sea of people」は、非常に多くの人々が一箇所に集まっている様子を表現する英語のフレーズです。直訳すると「人々の海」となります。通常、大規模なイベントやデモ、コンサート、祭り、ラッシュ時の駅など、人々が大量に集まっている場面で使われます。この表現は、人々が海のように広がって見えることから来ており、その場の混雑具合や圧倒される感じを強調します。 I almost got swallowed up by the crowd of people pouring out of the building. 建物から出てくる人々の群衆に飲み込まれそうになりました。 I was almost swallowed up by the human wave coming out of the building. 建物から出てくる人の波に飲み込まれそうになりました。 Crowd of peopleは一般的に特定の場所に集まった、特定の数の人々を指すのに使われます。例えば、コンサートやフェスティバル、デモや抗議など。一方、"Human wave"はより具体的な状況で使われ、大量の人々が一斉に同じ方向に移動する様子を指します。この表現はしばしば戦争やスポーツの脈絡で使われ、または大勢の人々が一斉に特定の場所に押し寄せるような状況を表現するために使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 630

He's a newlywed, you know. 彼、新婚ほやほやなんだよ。 「Newlyweds」は英語で新婚さんや新婚夫婦を指す言葉です。結婚して間もないカップルや夫婦を表し、主に結婚式直後から初めての結婚記念日までの期間を指します。祝福の意味合いを含んでおり、新婚旅行に出発するカップルや、新居での生活を始めたばかりの夫婦など、新たな生活をスタートさせたばかりの夫婦に対して使われることが多いです。 He's just married. 「彼、新婚ほやほやなの。」 He's freshly married, you know. 「彼、新婚ほやほやなんだよ。」 Just marriedと"Freshly married"は基本的に同じ意味で、新婚の夫婦を指します。しかし、"Just married"は一般的により広く使われ、結婚直後を指すことが多いです。一方、"Freshly married"は少しカジュアルな表現で、結婚したての新鮮さや興奮を強調します。そのため、友人や知人との会話でよりリラックスした雰囲気を作り出すために使われることがあります。ただし、これらの違いは微妙であり、文脈によります。

続きを読む