プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 321

Isn't there some rustling going on over there by the futon? 「布団のあたり、何かガサゴソ音がしない?」 「rustling」は英語で、「ざわめき」「さらさらと音を立てる」などの意味を持つ言葉です。主に軽い、連続的な音を表すのに使われます。例えば、風が木の葉を揺らす音や、紙を動かす音などを指すことが多いです。また、動物が草や葉っぱを動かす音を表すのにも使います。この言葉は比喩的にも使われ、人々がそっと話すささやき声を表すのにも用いられます。 Isn't something murmuring around that futon? 「なんかあの布団のあたりモゾモゾ動いてない?」 Do you notice the blanket fidgeting over there? 「あそこで布団がフィジェットしているのに気付いた?」 MurmuringとFidgetingは、全く異なるアクションを表す英語の単語です。Murmuringは主に、低く、はっきりとは聞こえない声や音を立てることを指します。例えば、人が静かに何かをつぶやく、または群衆が低い声で話す場合に使用されます。一方、Fidgetingは、落ち着かない動きや行動、特に座っているときや立っているときに小さな動きを繰り返すことを指します。これは、人が緊張している、退屈している、または何らかの理由で落ち着かないときによく見られます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 475

I guess he thinks the purification is complete since he's back on TV after that affair scandal. 不倫騒動の後でテレビに戻ってきたから、彼はみそぎが済んだとでも思ってるんだろうね。 「The purification is complete.」は「浄化が完了しました。」という意味です。ニュアンスとしては、なんらかの汚染や悪影響を取り除く過程が終わり、清浄な状態に戻ったことを表します。使えるシチュエーションは様々で、具体的には、水質浄化の結果報告、宗教的な儀式の終了、精神的な浄化プログラムの終了など、物理的または象徴的な「浄化」が必要な状況で使われます。 So, the talent who was off the screen for a while due to an affair scandal is back on TV. I guess they think the cleansing is done, huh? 不倫騒動でしばらくテレビから姿を消していたタレントがまたテレビに戻ってきたんだ。彼らはみそぎが終わったとでも思ってるのかな? I guess he thinks the atonement has been fulfilled, now that he's back on TV after his affair scandal. 不倫騒動の後、またテレビに戻ってきたから、彼は自分の贖罪が成し遂げられたとでも思っているのかな。 The cleansing is doneは物理的な清掃や精神的な浄化を指す言葉で、汚れや不純物が取り除かれた状態を示します。例えば、部屋の掃除後や瞑想後に使われます。 The atonement has been fulfilledは罪の償いが完了したことを示す表現で、主に宗教的な文脈で使われます。過去の過ちや罪に対して贖罪や償いが行われ、その過程が終わった状態を指します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 592

Scallops are a specialty of Hokkaido. ホタテ貝は北海道の名産品です。 スカロップ(scallop)は、貝類の一種で、特に料理の際に使用されることが多いです。美味しいホタテの一種で、旬の食材としてまたは高級な食材として使われます。具体的なシチュエーションとしては、レストランのメニューで見かけたり、特別な日に家庭で料理する際にも使用されます。また、スカロップは、料理人が料理のプレゼンテーションを強調するためにも使われます。その豊かな味わいと食感は、様々な料理に幅広く使用されます。 Sea scallops are a specialty product of Hokkaido. ホタテ貝は北海道の名産品です。 King scallops are a famous product of Hokkaido. キングスカロップは北海道の名産品です。 Sea scallopとKing scallopは、それぞれ異なる種類のホタテ貝を指します。Sea scallopは大型で、肉質がしっかりしていて甘みが強いのが特徴で、グリルやバター焼きなどの調理法が一般的です。一方、King scallopはより大きく、肉質が柔らかく、風味が豊かです。これらの違いから、ネイティブスピーカーは料理の種類や好み、レストランのメニューなどのコンテキストによって使い分けます。例えば、特定のレシピやレストランで特定の種類のホタテ貝が使用されている場合、それに合わせてSea scallopかKing scallopを指定して注文することがあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 868

I have a stinging sensation in my throat. 「喉がヒリヒリします。」 「Stinging sensation」は「ヒリヒリする感覚」や「刺すような痛み」を指す表現です。物理的な痛みを伴う状況で使われることが多く、例えば、傷口に薬を塗った時の痛みや、冷たい風が肌に当たってヒリヒリする感じなどを指します。また、比喩的に、心の痛みや屈辱を表現するのにも使われます。例えば、誰かに恥ずかしい思いをさせられた時など、精神的な「ヒリヒリする感覚」を表すのにも用いられます。 I have a burning sensation in my throat. 私の喉にヒリヒリとした痛みがあります。 I have a throbbing pain in my throat. 「のどがヒリヒリと痛いです。」 Burning sensationは、火傷や胃酸逆流などのような熱や刺激による痛みを表すために使われます。一方、throbbing painは、頭痛や傷ついた指など、定期的に繰り返される鼓動のような痛みを表すために使われます。これらは個々の痛みの特性に基づいて使い分けられます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,182

Don't just eat what you like, eat a balanced diet! 「好きなものだけ食べないで、バランスよく食べて!」 「Eat a balanced diet!」は、「バランスの良い食事を摂りなさい」という意味の言葉です。栄養のバランスを考えた食事を心がけるべきだというアドバイスや指導をする際に使います。主に、栄養士や医師、健康に詳しい人が、健康の為に食事に注意するようアドバイスするシチュエーションで使われます。また、ダイエット中や病気からの回復期など、特に食事内容を見直すべき時にも使えます。 Remember to maintain a balanced diet, sweetie. Don't just eat what you like first. 「バランスよく食べることを忘れないでね、可愛いね。好きなものだけを先に食べないで。」 Don't just eat what you like, make sure to eat a well-rounded diet! 好きなものだけ食べないで、バランスよく食べてね! 「Maintain a balanced diet!」は、バランスの取れた食事を維持し続けることを強調しています。つまり、あなたがすでにバランスの取れた食事をしているときに、その続行を促すときに使います。一方、「Eat a well-rounded diet!」は、バランスの良い食事を始めることを促しています。偏った食事をしている人に対して、より栄養バランスの良い食事を摂るように励ます場合に使います。

続きを読む