プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,330
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
「あ、忘れるところだった!」「危うく忘れるところだった」というニュアンスです。何かを言い忘れたり、やり忘れたことにギリギリで気づいた時に使います。「そういえば…」と話を切り出す時や、何かを付け加えて伝えたい時にぴったりの、日常的でカジュアルな表現です。 I almost forgot to take out the trash. もう少しでゴミを出し忘れるところだった。 ちなみに、「It completely slipped my mind.」は「うっかり忘れてた!」「すっかり頭から抜けてた!」というニュアンスで使えます。悪気なく忘れていたことを伝えたい時にぴったり。友達との約束を忘れていた時や、頼まれごとを忘れていた時などに「ごめん!」とセットで使ってみてください。 I almost forgot to take out the trash. It completely slipped my mind. もう少しでゴミ出しを忘れるところだった。すっかり頭から抜けてたよ。
「やっとお昼だー!」という、待ちわびた気持ちがこもった一言です。午前中の仕事や勉強が忙しかったり、お腹がペコペコだったりした時に「ついに来た!」という解放感や喜びを表します。同僚や友達と「さあ、ご飯行こう!」と盛り上がる時にぴったりの、わくわくしたニュアンスです。 Finally, it's lunchtime! I'm starving. What should I get to eat? やっと昼休みだ!お腹ペコペコだよ。何を食べようかな? ちなみに、「Time for lunch!」は「お昼の時間だ!」「ランチにしよう!」といった、カジュアルで日常的な表現だよ。仕事や勉強の合間に同僚や友達に「お昼行かない?」と誘う時や、独り言のようにつぶやく時にも使える便利なフレーズなんだ。 My stomach's been growling all morning. Finally, it's time for lunch! What should I get? お腹が朝からずっと鳴ってたんだ。やっとお昼だ!何にしようかな?
「すごく見覚えがあるんですが…」「どこかでお会いしましたっけ?」といったニュアンスです。 相手のことは知っている気がするけど、名前やどこで会ったかが思い出せない時に使います。初対面の人に使うと「誰かと勘違いしてませんか?」となる可能性もあるので、少し考えてから言うのがおすすめです。 You look very familiar. Have we met somewhere before? どこかでお会いしたことがありませんか?とても見覚えがあるのですが。 ちなみに、「Have we met before?」は「どこかでお会いしましたっけ?」というニュアンスで、見覚えがある相手に確信が持てない時に使えます。パーティーやイベントなどで、会ったことがあるような気がする人に、失礼にならないよう自然に話しかけるきっかけとして便利な一言です。 I have a feeling we've met before. 以前どこかでお会いしたような気がします。
「これから絵を描くから、描き方(コツ)を教えて!」という、親しい相手に気軽に教えを乞うニュアンスです。 友達や家族、先生など、気兼ねなく話せる相手に「〇〇を描きたいんだけど、どう描けばいいかな?」と尋ねる時にぴったり。純粋な好奇心や「やってみたい!」という気持ちが伝わる、フレンドリーな表現です。 I'm going to draw it. Could you tell me what it's called in English? 絵を描くので、これが英語で何というか教えてもらえますか? ちなみに、"Could you give me a drawing lesson?" は「絵の描き方を教えてくれませんか?」という意味です。丁寧な聞き方なので、相手への敬意が伝わります。絵が上手な友人や知り合いに、ちょっとしたコツを教えてほしい時や、本格的に習いたいとお願いする最初のきっかけとしても使える便利なフレーズですよ。 I'm not sure how to say this in English. Could you give me a drawing lesson? I'll draw it, and you can tell me the word. 英語で何て言うかわからないんです。絵を描くので(何と英語で言うのか)教えてください。
「できれば避けたいな」「それは勘弁してほしい」という、丁寧ながらも強い拒否の気持ちを表すフレーズです。面倒なことや気まずい状況になりそうな時に、遠回しに「やりたくない」と伝えるのに便利です。 I'd really like to avoid that at all costs. それは何としてでも避けたいですね。 ちなみに、「I'd do anything to get out of that.」は「それ、マジで勘弁してほしい」「何としてでも避けたい」という強い気持ちを表すフレーズです。面倒な仕事や気まずい集まりなど、どうしてもやりたくない、その場から逃げ出したい!という時に使えますよ。 I'd do anything to get out of that. それだけは何としてでも避けたいですね。