プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 407
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「dangle your feet」は、高い場所に座って足をぶらぶらさせる、リラックスした様子を表す表現です。 桟橋や堤防、ブランコ、ベッドの端などに座って、のんびりした時間を過ごす時にぴったり。子供が楽しそうに足を揺らす姿や、物思いにふける大人の情景が浮かびます。 It's not polite to dangle your feet at the table. テーブルで足をぶらぶらさせるのはお行儀が悪いですよ。 ちなみに、「Swing your legs.」は「脚をぶらぶらさせてごらん」というような、リラックスした優しいニュアンスです。高い椅子に座って足が床につかない時や、ブランコに乗っている時などに、子供に「脚を振ってごらん」と促すような、微笑ましいシチュエーションでよく使われますよ。 It's not polite to swing your legs like that. そうやって足をぶらぶらさせるのはお行儀が悪いですよ。

続きを読む

0 698
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Put it at an angle.」は「それを斜めに置いて」という意味です。まっすぐではなく、少し傾けた状態にしたい時に使います。 写真撮影で「帽子を斜めにかぶって」とお願いしたり、家具の配置で「その棚、少し斜めに置こうか」と提案したりする日常的な場面で気軽に使える表現です。 Could you put it at an angle right here? ここに角度をつけて描いてもらえますか? ちなみに、「Tilt it a little.」は「それをちょっと傾けて」という意味で、何かを見やすくしたり、角度を調整したりする時に気軽に使える表現だよ。例えば、スマホの画面が光って見にくい時に「ちょっと傾けてみて」と言ったり、写真を撮る時に「少し斜めにしてみようか」と提案する場面でぴったりなんだ。 Could you tilt it a little at the arch? アーチの部分を少し角度つけてくれる?

続きを読む

0 235
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

First aid stationは、イベント会場、テーマパーク、駅、ビーチなどに設置される「救護室」や「応急手当ができる場所」のことです。 本格的な病院ではなく、ケガの手当てや体調不良の人が一時的に休むための場所というニュアンスです。「気分が悪くて…救護室はどこですか? (I'm not feeling well... Where is the first aid station?)」のように使えます。 My friend isn't feeling well, where is the first aid station? 友人の具合が悪いのですが、救護センターはどこですか? ちなみに、medical tentは病院ほど大袈裟じゃないけど、フェスやマラソン大会、災害現場などでケガ人や体調不良者に対応する「救護テント」のことだよ。軽い手当を受けたり、一時的に休んだりできる場所って感じ。イベントで気分が悪くなったら、まず探してみてね! Where's the medical tent? My friend isn't feeling well. 救護センターはどこですか?友人の具合が悪いんです。

続きを読む

0 82
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やっぱり」「結局」「なんといっても」といったニュアンスで、予想や期待どおりの結果になった時や、色々考えた末の結論を言う時に使います。 「大変だったけど、やっぱりやってよかった!(after all)」のように、最終的な気持ちを強調する便利な言葉です。 The crowd is huge. After all, he's the biggest idol in Japan. 観客の数がすごいね。なんてったって彼は日本一のアイドルだからね。 ちなみに、「I mean, come on,」は「いや、マジでさ、」「ちょっと考えてみてよ」みたいなニュアンス。相手の言動に呆れたり、ツッコミを入れたり、常識的に考えて「ありえないでしょ!」と訴えたい時に使えます。大げさな呆れや、親しい間の冗談っぽい非難にピッタリです。 I mean, come on, he's the biggest pop star in Japan. なんてったって彼は日本一のアイドルだもんね。

続きを読む

0 970
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ほっぺをへこませてみて」という意味です。写真を撮る時にモデルさんのように顔をシュッと見せたい時や、顔の体操、子供をあやす時などに使います。「チューの口」みたいに言うと伝わりやすいですよ! Okay, to make a chick face, suck in your cheeks like this. オーケー、ヒヨコの顔をするには、こんな風に頬をへこませてみて。 ちなみに、「Hollow out your cheeks.」は「頬をこけさせて」という意味。写真を撮る時なんかに、モデルさんみたいに頬をシュッとさせてクールで大人っぽい表情を作りたい時に使うとピッタリな一言だよ! To make a chick face, try to hollow out your cheeks like this. ヒヨコの顔を真似するには、こんな風に頬をへこませてみて。

続きを読む