yugaさん
2024/03/07 10:00
ザリガニ釣りをしよう を英語で教えて!
田んぼで友人にザリガニ釣りをしようと言いたいです。
回答
・Let's go crayfishing
・Let's go catch some crawfish.
・How about we try our hand at some crawdad fishing?
Let's go crayfishing in the rice field!
田んぼでザリガニ釣りをしよう!
「Let's go crayfishing」は、友達や家族と一緒に楽しいアウトドア活動に行こうという軽い呼びかけのニュアンスがあります。特に自然の中でリラックスしたり、冒険を楽しんだりするシチュエーションで使えます。たとえば、週末や休日に「みんなでザリガニ釣りに行こう」と誘う時や、キャンプやピクニックの一環としてザリガニ釣りを提案する場面でぴったりです。リラックスしながら自然を満喫したい時に最適なアクティビティを提案するフレーズです。
Let's go catch some crawfish in the rice field.
田んぼでザリガニ釣りをしよう。
How about we try our hand at some crawdad fishing in the paddy field?
田んぼでザリガニ釣りをしようよ。
Let's go catch some crawfish.は、友人や家族とのリラックスした日常会話で使われることが多い表現で、シンプルで直接的な提案です。一方、How about we try our hand at some crawdad fishing?は、少しカジュアルでユーモラスなニュアンスを含み、何か新しいことに挑戦する提案をする時に使われます。特に「crawdad」という言葉は地域的なニュアンスを持ち、アメリカ南部や中西部でよく使われます。どちらも親しい間柄で使われますが、後者は「やってみよう」という試みのニュアンスが強いです。
回答
・Let's go catching crayfish.
・Shall we go catching crawfish?
1. Let's go catching crayfish.
「ザリガニ釣りをしよう」ということになります。
let's 動詞の原形.で「~しよう」という誘う表現を使う際に使える表現になります。
例)
Let's go catching crayfish.
ザリガニ釣りをしよう。
2. Shall we go catching crawfish?
直訳すると、「ザリガニ釣りをしませんか」ということになり、「ザリガニ釣りをしよう」という意味になります。Shall we ~?「~しよう」という誘う表現を使う際に使える表現になります。
例)
Shall we go catching crawfish tomorrow?
明日ザリガニ釣りをしよう。