Horii

Horiiさん

Horiiさん

面白いように釣れる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

釣り堀に行ったので、「面白いように釣れた」と言いたいです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 06:26

回答

・with no effort
・easily

1. We went to a fishing pond and caught fish with no effort.
釣り堀に行ったので、おもしろいように釣れた。
(fishing pond:釣り堀 caught:catchの過去形 with no effort:おもしろいように)

「おもしろいように」、とは特に努力をしなくても容易に何かができる状態を指すので、with no effortと訳することができます。意味としては、「おもしろいように、労せずして、楽々と」等という意味で使います。

例:
It was hot that day and the juice sold with no effort.
その日は暑かったので、ジュースが面白いように売れた。

2. 1と同じように関単に考えると、単純に簡単に釣れた、という意味で「簡単に、楽々と」という副詞easilyを使って表現することもできます。

例:
He is a great soccer player and scores easily.
彼は素晴らしいサッカー選手で、面白いように(楽々と)点を取る。
(score:点を取る、得点する)

0 136
役に立った
PV136
シェア
ツイート