natsuki

natsukiさん

2024/04/16 10:00

この人面白いからフォローしよう を英語で教えて!

Instagramを見ていた時に「この人面白いからフォローしよう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 274
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・This person is hilarious, I'm gonna follow them.
・This person's content is great, I'm following.

「この人めっちゃ面白い!フォローしよっと!」くらいの軽いノリです。SNSなどで面白い投稿や動画を見つけて、思わず笑ってしまい、すぐにファンになってフォローボタンを押すような場面で使えます。相手のユーモアを絶賛するポジティブな表現です。

This person is hilarious, I'm gonna follow them.
この人めっちゃ面白い、フォローしよっと。

ちなみに、このフレーズはSNSなどで「この人の投稿、すごく良いからフォローしちゃった!」と伝える時にぴったりです。相手のコンテンツを褒めつつ、ファンになったことを気軽に報告するニュアンスで、ポジティブな感想を伝える場面で自然に使えます。

This person's content is great, I'm following.
この人のコンテンツは最高だね、フォローしよう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 06:29

回答

・This person is interesting, so I'm gonna follow him.
・This guy is funny, so I’ll follow him.

This person is interesting, so I'm gonna follow him.
この人面白いからフォローしよう。

interesting は「興味深い」という意味の「面白い」を表す形容詞になります。また、gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

I've never seen anything like this. This person is interesting, so I'm gonna follow him.
(こんなの見たことない。この人面白いからフォローしよう。)

This guy is funny, so I’ll follow him.
この人面白いからフォローしよう。

guy も「人」という意味を表す名詞ですが、「男性」に対して使われる表現です。(guys と複数形にすると、男女両方に対して使えます。)また、funny は「笑える」という意味の「面白い」を表す形容詞です。

It’s crazy. This guy is funny, so I’ll follow him.
(狂ってるな。この人面白いからフォローしよう。)

役に立った
PV274
シェア
ポスト