プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,140
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
「bad breath clinic」は、口臭治療を専門に行う「口臭外来」のことです。 一般的な歯医者さんというより、「口臭の悩みを専門的に解決してくれる場所」というニュアンスです。 「口臭が気になるから、専門のクリニックで診てもらおうかな?」のように、深刻な悩みを相談したい時や、原因をしっかり突き止めたい時に使える言葉です。 I'm looking for a bad breath clinic because my halitosis is getting worse. 口臭がひどくなってきたので、口臭外来を探しています。 ちなみに、halitosis treatment center は「口臭専門外来」みたいな感じです。歯磨きだけじゃ解決しないような、ちょっと深刻な口の悩みを専門家が診てくれる場所、というニュアンスですね。友人に「口臭で悩んでるなら、専門のクリニックもあるらしいよ」と教える時などに使えます。 I'm looking for a specialized clinic for bad breath, kind of like a halitosis treatment center. 口臭を専門に扱う、口臭外来のようなクリニックを探しています。
「Cluster headache」は、日本語で「群発頭痛」のこと。目の奥をえぐられるような耐えがたい激痛が、毎日ほぼ同じ時間帯に集中して起こるのが特徴です。「ただの頭痛じゃない、尋常じゃない痛み」というニュアンスで、本当にひどい頭痛を経験した人がその壮絶さを伝える時に使えます。 My doctor thinks I might have cluster headaches because they happen around the same time every year. 医者は、毎年同じ時期に頭痛が起こるので、群発頭痛の可能性があると考えています。 ちなみに、「Suicide headache」は「自殺頭痛」と訳され、群発頭痛の俗称です。あまりの激痛に「死んだ方がマシ」と感じてしまうほどの、耐え難い痛みを表現する言葉で、冗談で使えるような軽い頭痛ではありません。本当に深刻な痛みを伝える時に使われます。 Cluster headaches are often called suicide headaches because the pain is so unbearable. 群発頭痛は痛みが耐え難いほどひどいため、スーサイド・ヘッドエイク(自殺頭痛)と呼ばれることがよくあります。
腕枕(うでまくら)のことですね! 恋人や夫婦など、とても親しい間柄での愛情表現の一つです。リラックスしている時や、一緒に寝る時、ソファでくつろいでいる時などに使います。安心感や親密さを表す、甘くてロマンチックなシチュエーションで使われることが多いです。 I love falling asleep using your arm as a pillow. あなたの腕を枕にして寝るのが大好きなの。 ちなみに、「To rest your head on someone's arm.」は、誰かの腕にそっと頭を乗せる、甘えたり安心感を求めたりする親密な仕草を指します。恋人や親子、親しい友人の間で、映画を見ている時や電車で隣に座っている時など、リラックスした愛情表現として使えますよ。 I love to rest my head on your arm when we fall asleep. あなたの腕を枕にして寝るのが好きなの。
「その土地はパンケーキみたいに真っ平らだね」という意味の、ユーモアのある口語的な表現です。 山や丘が一切なく、見渡す限り平坦な土地や景色を見たときに「本当に何もない、見事に平らだなぁ!」というニュアンスで使えます。田園地帯や平野をドライブしている時などにピッタリです。 Wow, look at this area. The land is as flat as a pancake out here. うわー、この辺りを見てよ。ここの土地は本当に真っ平らだね。 ちなみに、"It's flat as a board." は「板みたいに真っ平らだね」という意味で、起伏や凹凸が全くない様子を大げさに表現する時に使います。例えば、炭酸が抜けきったビールや、筋肉のないお腹、変化に乏しい景色や話など、良い意味でも悪い意味でも使える便利なフレーズですよ。 Wow, this whole area is flat as a board. うわー、この辺り一帯は真っ平らな土地だね。
「ゼロから知識を積み上げていく」というニュアンスです。基礎から一つひとつ着実に学び、体系的な知識を築き上げるイメージ。新しい分野の学習や、専門的なスキルを身につける時、または後輩に「まずは基礎からしっかりやろう」と伝えるような場面で使えます。 I'm learning this new skill by building knowledge from the ground up. 私はこの新しいスキルを、基礎から一つずつ積み上げて学んでいます。 ちなみに、「Learning in a cumulative way」は、新しい知識をゼロから学ぶのではなく、既に知っていることの上に積み重ねていく学び方を指します。基礎があるから応用が利く、といった場面で「知識が累積的に増えていく感じ」を伝えたい時にぴったりの表現ですよ。 Math is a subject where you really have to learn in a cumulative way. 数学は本当に積み上げ式で勉強しないといけない科目です。