プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 326
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Words are just flying back and forth like a game of banter. 言葉がまるでバンターのゲームのように行ったり来たりしている。 「banter(バンター)」は、軽妙で友好的な冗談やからかいのことを指します。通常、親しい友人同士や同僚間など、リラックスした雰囲気で行われます。この言葉は、相手を傷つける意図がなく、むしろ関係を和ませるために使われます。例えば、友達同士でお互いの欠点を軽くからかったり、職場で同僚と軽いジョークを交わすシチュエーションが典型です。重要なのは、双方がそのやり取りを楽しんでいることです。 What do you call 言葉のキャッチボール in English when referring to communication? コミュニケーションを取る時に言葉のキャッチボールを英語で何と言いますか? How do you say 言葉のキャッチボール in English when referring to communication? コミュニケーションを取る時に「言葉のキャッチボール」は英語でなんというのですか? Back-and-forthは、友好的な意見交換や軽い議論を指し、日常会話や職場でのディスカッションでよく使われます。一方、verbal sparringは、より攻撃的で競争的な議論を示し、特に感情が高ぶった対話や討論で使用されます。例えば、We had a good back-and-forth about the projectは建設的な意見交換を意味し、They were engaged in some serious verbal sparring during the debateは激しい言い争いを示します。

続きを読む

0 88
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You shouldn't throw away all your hard work by quitting now. 今やめてしまったら、これまでの努力をすっかり無にしてしまうよ。 「Throw away」というフレーズは、基本的には「捨てる」や「処分する」という意味を持ちますが、ニュアンスによっては「無駄にする」や「浪費する」といった意味でも使われます。例えば、「Don't throw away your chance」(チャンスを無駄にするな)や「He threw away his old clothes」(彼は古い服を捨てた)。日常生活で物を捨てる場面から、貴重な機会やリソースを無駄にしないよう警告する場面まで、幅広く使えます。 You wasted an opportunity by not attending the meeting. あなたはその会議に参加しなかったことで、チャンスを棒に振りました。 If you keep skipping practice, you're going to blow your chance at making the team. 練習をサボり続けたら、チームに入るチャンスを棒に振ることになるよ。 「Waste an opportunity」と「Blow your chance」は、どちらもチャンスを逃すことを意味しますが、ニュアンスが異なります。「Waste an opportunity」は、与えられた機会を最大限に活用せず、無駄にしてしまう場合に使われます。例えば、勉強する時間があるのに遊んでしまう場合に適しています。一方、「Blow your chance」は、特定の瞬間や重要な場面でミスをしてチャンスを失う場合に使われます。例えば、試合の決定的な場面でミスをする場合に使われます。

続きを読む

0 99
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You know, you can't make an omelet without breaking eggs. 何かをするときには必ず何かが起こるものだよ。 「You can't make an omelet without breaking eggs.」は、何かを成し遂げるためには犠牲やリスクが避けられないことを意味します。例えば、新しいプロジェクトを始める際に、いくつかの困難や不満が出るかもしれませんが、最終的な成功のためにはそれも必要なプロセスであると説明する場面で使えます。ビジネスでの改革や新しいアイデアの導入など、変化や挑戦に伴う一時的な問題を正当化する際に便利な表現です。 No pain, no gain. You have to get your hands dirty to achieve something worthwhile. 痛みなくして得るものなし。何か価値のあることを達成するためには手を汚さなければならない。 You have to take the rough with the smooth, as they say in English. 英語では「You have to take the rough with the smooth」と言います。 「No pain, no gain.」は、目標を達成するためには努力や苦労が必要であることを強調する際に使われます。例えば、運動や勉強で成果を出すために努力が不可欠だと伝えたい時に使います。 一方、「You have to take the rough with the smooth.」は、人生には良いことも悪いこともあり、それらを受け入れる必要があることを示唆します。日常生活の中で予期せぬ困難や問題に直面した時に、ポジティブに受け止めるよう促す際に使われます。 それぞれ、前者は努力の重要性を、後者はバランスの取れた受容を強調します。

続きを読む

0 61
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you speak up to the manager about the issue we discussed? 「私たちが話し合った問題について、マネージャーに取り次いで伝えてもらえますか?」 「Speak up」は、声を大きくする、または意見や考えをはっきりと述べるという意味があります。日常会話では、相手の声が小さくて聞き取りにくい場合に「もっと大きな声で話してください」と促す際に使われます。また、会議やディスカッションで自分の意見をしっかり述べるように促す場合にも使われます。「もっと自分の意見を言って」というニュアンスがあり、特に消極的な人や意見を言うのをためらう人に対して用いられます。 Could you voice your opinion to the manager on my behalf? あなたの意見をマネージャーに代わりに伝えてもらえますか? I'd like to air my grievances through the proper channels. 正式なルートを通じて不満を伝えたいのですが。 「Voice one's opinion」は自分の意見や考えを表明することで、たとえば会議やディスカッションの場で使います。ニュートラルな意見からポジティブなフィードバックまで幅広くカバーします。一方、「Air one's grievances」は不満や苦情を公にする行為です。これは特にネガティブな状況で使われ、例としては職場での不満を上司に伝える場合などが該当します。このフレーズは、問題や不快感を解決したいという強い意志を含む場合が多いです。

続きを読む

0 159
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you please resolve the issue with the system? システムの不具合を解消していただけますか? Issue resolutionは、問題解決や課題の解消を意味します。主にビジネスや技術サポートの文脈で使用されることが多く、顧客からのクレーム対応やシステムの不具合修正などに関するプロセスを指します。このフレーズは、問題の特定、原因分析、解決策の実施、そして結果の確認までの一連の流れを含むため、包括的な解決プロセスを示します。例えば、ソフトウェア開発においてバグ修正や、カスタマーサポートにおけるクレーム対応などで使うことができます。 Could you please help me resolve the issue with the system? システムの不具合を解消するのを手伝っていただけますか? Could you please help me resolve the issue with the system? システムの不具合の解消を手伝っていただけますか? Problem solvingは一般的に新しい問題や課題に対する解決策を見つけるプロセスを指します。例えば、ビジネスの新戦略を考える場面で使われます。一方、troubleshootingは既存のシステムやプロセスで発生する具体的な問題を診断し、修正することに焦点を当てています。例えば、コンピュータの不具合を直す場合に使われます。要するに、problem solvingは新しい課題への対応、troubleshootingは既存の問題の修正といったニュアンスです。

続きを読む