プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 162
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「汗が滴り落ちるほどびっしょり」という状態を表す、少し大げさで生き生きとした表現です。 運動後や真夏の屋外、緊張やスパイシーな物を食べた時など、とにかく汗だくになった状況で使えます。「汗だく!」「汗がヤバい!」のようなカジュアルなニュアンスです。 Wow, that was an intense workout. I'm dripping with sweat. うわー、すごいハードなトレーニングだった。汗だくだよ。 ちなみに、「I'm drenched in sweat.」は「汗でびしょびしょだよ」という意味です。運動後や真夏の暑い日、緊張した時など、服が濡れるほど大量の汗をかいた状況で使えます。「drenched」は「ずぶ濡れ」というニュアンスなので、単に「汗をかいた」よりもっとすごい状態を大げさに、でもカジュアルに表現したい時にぴったりですよ! Whew, what a workout! I'm drenched in sweat. うわー、すごい運動量だった!汗だくだよ。

続きを読む

0 246
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Japan Coast Guardは日本の「海上保安庁」の英語名です。ニュースや公的な場面で使われることが多いですが、日常会話で「海保」を指して使っても自然です。海の安全を守る頼もしい組織というニュアンスで、海難救助や密輸取締などの話題で使うとしっくりきます。 The Japan Coast Guard is responsible for maritime safety in Japan. 日本の海上保安庁は、日本の海の安全に責任を負っています。 ちなみに、「The Japanese coast guard agency」は、日本の「海上保安庁」を指す少し丁寧で公式な響きのある言い方です。ニュース記事や公的な文書でよく見られます。日常会話では単に「the Japan Coast Guard」と言う方が自然で一般的ですよ。 The Japan Coast Guard is responsible for maritime safety and security in Japanese waters. 日本の海上保安庁は、日本の海域における海上の安全と治安に責任を負っています。

続きを読む

0 155
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「限定版」や「数量限定」のこと。普通の商品とは違う特別なデザインだったり、おまけが付いていたり。「今しか手に入らない」「持っている人が少ない」というレア感が魅力で、スニーカーやコスメ、お菓子など、様々な商品に使われます。コレクター心をくすぐる、ちょっと特別な響きのある言葉です! This is a limited edition. これは限定版です。 ちなみに、「a limited print run」は「数量限定生産」や「限定版」みたいな意味で使えますよ。本やポスター、レコードみたいに印刷・製造するものの数が決まっている時にぴったり。「このTシャツ、limited print runなんだって!」みたいに、レアで希少価値があることを伝えたい時に気軽に使える便利な言葉です。 This is from a limited print run, so we won't be getting any more in stock. これは部数限定なので、再入荷の予定はありません。

続きを読む

0 173
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ギリギリセーフ!」「危なかった〜!」という感じです。 事故に遭いかけた、締め切りに滑り込んだ、テストにギリギリで合格したなど、あと一歩で失敗や危険な状況に陥るところを、かろうじて切り抜けた時に使います。ハラハラした後の「ふぅ〜、助かった!」という安堵の気持ちがこもった表現です。 Wow, that car almost hit me! I escaped by the skin of my teeth. うわ、あの車にひかれるところだった!間一髪で助かったよ。 ちなみに、「That was a close shave.」は「いやー、危なかった!」「間一髪だったね!」という感じです。事故に遭いかけた、締め切りにギリギリ間に合った、危うく大失敗するところだった…みたいに、何か悪いことが起こる寸前で運良く避けられた時に使えますよ。 Phew, that car almost hit me. That was a close shave! ふぅ、あの車にもう少しでひかれるところだった。間一髪だったよ!

続きを読む

0 488
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Long-distance relationship」は、日本語の「遠距離恋愛」とほぼ同じ意味です。物理的に離れて暮らす恋人同士の関係を指します。 「彼とは今 long-distance relationship なんだ」のように、恋愛の状況を説明する時にカジュアルに使えます。大変さや切なさも含みつつ、関係を続けているポジティブなニュアンスで使われることが多いです。 We're in a long-distance relationship. 私たちは遠距離恋愛をしています。 ちなみに、「We're doing the long-distance thing.」は「私たち、遠距離恋愛してるんだ」という意味で使えます。単に事実を伝えるだけでなく、「まあ、色々あるけど頑張ってるよ」といった少しカジュアルで含みのあるニュアンスを伝えたい時にぴったりな表現です。 It's tough sometimes, but we're doing the long-distance thing. 時々つらいけど、私たちは遠距離恋愛をしています。

続きを読む