プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 496
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Hold on a sec. 「ちょっと待って。」 「Just a moment」は、「ちょっと待って」や「少々お待ちください」という意味を持つ英語表現です。相手に少しの間待つように頼むときに使います。電話で次の対応を待つとき、何かの準備が整うまで待つとき、考える時間が欲しいときなど、様々なシチュエーションで使用できます。丁寧な表現なので、フォーマルな場でもインフォーマルな場でも使えます。 Can you hold on a second? I need to grab my coat. 「ちょっと待ってもらえますか?コートを取りに行かないといけないんです。」 Can you give me a sec? I need to finish this email. 「ちょっと待ってくれる?このメールを終わらせなきゃ。」 「Hold on a second」と「Give me a sec」はいずれも「ちょっと待って」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Hold on a second」は相手に対して待ってもらうことを要請するときに使います。一方、「Give me a sec」は自分が何かを終えるのに少し時間が必要で、その間相手に待ってもらいたいときに使います。どちらもカジュアルな表現で、日常会話でよく使われます。

続きを読む

0 692
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm currently engaged in basic research on renewable energy sources. 「私は現在、再生可能エネルギー源についての基礎研究に取り組んでいます。」 基礎研究とは、新たな理論や法則を発見・解明し、科学技術の基礎的な理解を深めることを目的とした研究のことを指します。これは、具体的な問題解決や製品開発を目的とした応用研究とは異なります。基礎研究はその成果が直接的な社会貢献に結びつかないことも多いですが、長期的に見て新たな技術や製品、産業の創出に大きな影響を与える可能性があります。基礎研究は大学や公的研究機関などで行われることが多いです。 The term for fundamental research in English when referring to a situation study is basic research. シチュエーション研究における「基礎研究」の英語表現は「basic research」です。 In this study, we will be conducting foundational research to understand the basic principles. この研究では、基本原則を理解するために基礎研究を行います。 Fundamental researchとFoundational researchはよく似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。Fundamental researchは、基本的な原則や理論を理解するための研究を指すことが多い。一方、Foundational researchは、特定の学問分野や研究プロジェクトの基盤となる、より広範で深い研究を指すことが多い。つまり、Fundamental researchは特定の理論や原則に焦点を当て、Foundational researchはより広い視野での理解を深めるために行われる。

続きを読む

0 929
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

While it's an important matter, it's not your decision to make. それは大切な事ですが、それはあなたが決めることではありません。 「It's not your decision to make」は、「それはあなたが決めることではない」という意味です。自分の決定権がある事柄について他人が勝手に決めようとした時、または他人が自分の意見を押し付けてきた時などに使います。相手を軽く叱るニュアンスがあり、その事柄が自分自身や特定の人々、あるいは特定の立場の人々のみが決定すべきことを示しています。 That's an important matter, but you don't get to decide that. それは大切な事ですが、あなたが決めることではありません。 That's important, but it's not your call to make. それは大切なことですが、あなたが決めることではありません。 これらのフレーズは似た意味を持ち、ある決定や選択が他の人には許されないことを示します。ネイティブスピーカーは文脈と個人の選好により使い分けます。You don't get to decide thatは決定権が話し手にあることを強調し、That's not your call to makeは相手にはその選択肢がないことを示します。後者はややフォーマルで、ビジネスの文脈でよく使われます。

続きを読む

0 716
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The meridian line of Japan is in Akashi City. 「日本の子午線は明石市にあります。」 Meridian Lineは、地球上の緯度を示す線(経線)を指します。特に、グリニッジ天文台を通る本初子午線が有名です。また、人間の体内に存在するとされる「気」の流れを示す経絡のことを指すこともあります。地理や地球科学の文脈では、地球上の位置を示すために使われます。また、東洋医学や健康に関する文脈では、体のバランスや健康状態を語る際に用いられます。 The Prime Meridian of Japan is in Akashi City. 「日本の子午線は明石市にあります。」 The Prime Meridian of Japan is in Akashi city. 「日本の子午線は明石市にあります。」 Prime MeridianとLongitude Lineは地理学の用語で、日常生活の中で頻繁に使用されるわけではありません。Prime Meridianは特定の経度線(0度)を指し、ロンドンのグリニッジ天文台を通過します。これを基準に東西の位置が決まります。一方、Longitude Lineは全ての経度線を指し、Prime Meridianを基準に東または西への角度を表します。したがって、特定の地点の経度を話すときにはLongitude Lineを、0度の経度線を参照するときにはPrime Meridianを使用します。

続きを読む

0 283
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The process of implanting chips in the human body is referred to as Human Microchipping. 人体にチップを埋め込むプロセスは「ヒューマンマイクロチッピング」と呼ばれます。 「Embedded」は「組み込まれた」「内蔵された」という意味で、主に技術やシステムが別のシステムやデバイスに組み込まれている状態を指します。具体的には、自動車のナビゲーションシステムや家電製品の制御システムなど、特定の目的のために設計されたコンピューターシステムを指すことが多いです。また、ウェブページに動画や画像が埋め込まれている状態を指すこともあります。 The situation is about implanting a chip into a human body. そのシチュエーションは「人体にチップを埋め込む」についてです。 In this sci-fi movie, the protagonist undergoes a procedure to have a chip integrated into his body. このSF映画では、主人公が体内にチップを組み込む手術を受けます。 Built-inは主に製品やシステムが特定の機能や特性を元々持っていることを指します。例えば、カメラ付きのスマートフォンは「ビルトインカメラ」を持っています。 一方、integratedは通常、複数の部分や要素が組み合わされて一つになったという意味で使われます。例えば、あるソフトウェアが他のシステムやプラットフォームと「統合されている」(integrated)と言います。 両者の違いは、built-inは一つの製品やシステム内の特性を指すのに対し、integratedは複数の部分が組み合わさった全体を指す点にあります。

続きを読む