kajino

kajinoさん

kajinoさん

大車輪の活躍 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

チームなどの中心となって活躍している時に「大車輪の活躍」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 23:50

回答

・play a central role in
・the driving force of

「大車輪の活躍」を直訳することはできないので、「チームなどの中心となって活躍している」という内容を表現します。例えば、play a central role inは「中心的な役割を果たしている」という意味です。


He is playing a central role in the team.
チームの中心的な役割を果たしている。

そして、the driving force of は「~の原動力」という意味です。


He is the driving force of the team.
彼はチームのドライビングフォース(原動力)だ。

0 219
役に立った
PV219
シェア
ツイート