Hikari

Hikariさん

2023/07/17 10:00

これからの活躍に期待しています を英語で教えて!

部下が転職することになったので、「これからの活躍に期待しています」と言いたいです。

0 9,111
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/04/20 00:00

回答

・I’m excited to see what you’ll achieve next
・I look forward to seeing your continued success

I’m excited to see what you’ll achieve next は、「これからの活躍を期待しています」という意味合いを、ポジティブで軽快なトーンで伝える英語表現です。to see what you’ll achieve next の部分で、今後相手が新しい環境や職場などで成功したり成果を上げたりすることを心待ちにしているニュアンスを示します。特に転職や新たな挑戦をする部下や同僚、友人へのメッセージとしてぴったりで、「あなたならきっと成し遂げられるはずだ」といった励ましと期待感を、堅苦しすぎない一言で表現可能です。また excited を使うことで、自分自身も相手の成功を楽しみに見守っている、という前向きな気持ちが伝わり、相手にも好印象を与えやすいフレーズです。

I’m excited to see what you’ll achieve next—it’s been a pleasure working with you, and I know you’ll do great things.
これからの活躍に期待しています。今まで一緒に働けて嬉しかったし、あなたならきっと素晴らしいことを成し遂げると思います。

ちなみに、I look forward to seeing your continued success は、ややフォーマルかつビジネス感を強めに伝えたい場合に便利な表現です。look forward to は「楽しみにしている」という意味があり、continued success で「継続的な成功」を示すため、「どんどん成果を上げてほしい」「次の環境でも活躍してほしい」という思いをより落ち着いたトーンで伝えられます。転職などのキャリア上の節目で相手に贈るメッセージとしても自然で、上司から部下へ、あるいは取引先や顧客が新しいチャレンジを始める際の応援メッセージにも広く使えます。大変丁寧な言い回しなので、内心の興奮を抑えつつきちんとエールを送りたいシチュエーションにはぴったりでしょう。

I look forward to seeing your continued success—you’ve been a tremendous asset here, and I’m sure you’ll shine in your new role.
これからの活躍に期待しています。今の職場でも大きな力になってくれたし、新しい職場でもきっと輝けると思うよ。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Looking forward to your future contributions.
・Excited to see what you will accomplish in the future.
・Can't wait to see what you'll bring to the table in the future.

I'm looking forward to your future contributions in your new job.
あなたの新しい仕事でのこれからの貢献に期待しています。

「Looking forward to your future contributions.」は、「これからのあなたの貢献が楽しみです」という意味です。これは、相手がこれまでに何かを成し遂げた後、または新しいプロジェクトや役割を開始する前に、その人に期待を示すために使用されます。これは励ましの言葉であり、またその人のこれからの活動や貢献に対する期待感を伝える言葉でもあります。ビジネスの場では、新しいメンバーへの歓迎の言葉やプロジェクトの開始を祝う言葉として使われることが多いです。

I'm excited to see what you will accomplish in the future. Best of luck in your new job!
これから何を成し遂げるのか楽しみにしています。新しい仕事で頑張ってください!

I'm excited about your new opportunity and can't wait to see what you'll bring to the table in the future.
あなたの新たなチャンスに興奮していて、これからあなたがどのような活躍を見せてくれるのか楽しみにしています。

「Excited to see what you will accomplish in the future」は、相手の将来的な達成を楽しみにしていることを表す表現です。一方、「Can't wait to see what you'll bring to the table in the future」は、相手が将来的に提供するアイデアや能力を待ちきれないという意味です。前者は一般的な達成や成果を想定し、後者は特定の議論やプロジェクト等への貢献を想定しています。両方ともポジティブな期待を表していますが、後者にはより具体的な期待が込められています。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/11 10:47

回答

・I wish all the best in your future.
・I’m looking forward to your continued success.

I wish all the best in your future.
「あなたのご活躍を願っています」という意味になります。wish「祈る」、best「一番」と言う意味でbestの代わりにluck 「運」を使う事もあります。両方覚えておくと便利だと思います。

例文
Congratulation on your promotion. I wish all the best in your future.
「昇進、おめでとうございます。ご活躍お祈りいたします。」

I’m looking forward to your continued success.
「さらなる活躍を期待しています。」
look forward to ~(~ing)「〜を(〜する事を)楽しみにしています。」と言う表現です。
continued success で「継続している成功」すなわち「さらなる成功」と言う意味になります。「まだ成功してないけれどもこの先成功する」と言う表現はfuture successかsucessだけでも大丈夫です。

例文
I’ve heard that you were appointed to new regional manager. I’m looking forward to your continued success.
「新しい地域担当マネージャーに任命されたと聞きました。さらなる活躍を期待しています。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV9,111
シェア
ポスト