shintaさん
2024/12/19 10:00
おおいに期待しています を英語で教えて!
新しいプロジェクトについて聞かれたので、「このプロジェクトにはおおいに期待しています」と言いたいです。
回答
・I have high hopes.
・I'm really looking forward to it.
「I have high hopes」は、「すごく期待してるよ!」「大いに期待しています」といった、強い期待感や楽観的な気持ちを表すフレーズです。
新しいプロジェクトが始まるときや、誰かの成功を願うときなど、ポジティブな未来を信じている場面で使えます。日本語の「期待してる」より少しだけフォーマルで、誠実な響きがあります。
I have high hopes for this project.
このプロジェクトにはおおいに期待しています。
ちなみに、「I'm really looking forward to it.」は「すっごく楽しみ!」というワクワクした気持ちを表す定番フレーズだよ。未来の予定、例えば旅行やイベント、誰かに会うことなど、心から待ち遠しい時に使えます。カジュアルな場面で使うと、楽しみにしている気持ちが相手にしっかり伝わって会話が弾むよ!
I'm really looking forward to working on this new project.
この新しいプロジェクトに取り組むのを本当に楽しみにしています。
回答
・I have high expectations.
・I’m looking forward to great things.
1. I have high expectations.
おおいに期待しています。
expectation は「期待」という意味の名詞です。 high は「高い」で、合わせて「高い期待」となり、「大いに期待」のニュアンスを表すことができます。
expectations と複数形にすることで、複数の異なる要素や側面に関する期待を表すことができます。
I have high expectations for this project.
このプロジェクトにはおおいに期待しています。
2. I’m looking forward to great things.
おおいに期待しています。
look forward to は「楽しみにしている」という意味で、少しカジュアルな表現です。
great things は「素晴らしいこと、結果」で、こちらも複数形にして表す方が自然です。
I’m looking forward to great things from this project.
このプロジェクトにはおおいに期待しています。
Japan