プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 211

I wonder if this wrinkle prevention cream is worth the price. 「このしわ防止クリーム、値段の価値あるのかな?」 しわ予防クリームは、主に肌の老化現象であるシワを防ぐためのスキンケア商品です。成分には、コラーゲン、エラスチン、ヒアルロン酸、レチノールなど、肌のハリや弾力を保つ成分が含まれていることが多いです。このクリームは、特に夜のスキンケア時や乾燥が気になる季節、紫外線が強い日などに使用すると効果的です。早めのエイジングケアとして20代後半から、または必要に応じて使うことが推奨されます。 Do you think this anti-wrinkle cream is worth the price? 「この、しわ防止クリームって値段の価値あるのかな?」 I wonder if this age-defying cream is worth the price. 「このエイジデファイクリーム、値段の価値あるのかな?」 Anti-wrinkle creamとAge Defying Creamの違いは主にマーケティング用語に過ぎません。しかし、微妙なニュアンスがあります。Anti-wrinkle creamは、しわを目立たなくすることに焦点を当てた製品で、主に既存のしわに対して使われます。一方、Age Defying Creamは、肌の老化全体に対抗する製品で、しわの予防や肌の弾力維持など、より広範な効果を期待できるとされています。ユーザーは自分の肌の状態や目指す目標により使い分けます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 463

Doesn't it smell like gas in here? ここ、ガスの臭いしない? 「Smells like gas」は「ガスのにおいがする」という意味で、ガス漏れを疑うときや、何かがガスのようなにおいを放っているときに使われます。一般的には家庭でのガス漏れや車のガソリン漏れなどを指摘する際に使われるフレーズです。また、危険を伴う状況を示す表現としても用いられます。 Do you smell that? There's a gas odor. 「それ、気づかない?ガスの臭いがするよ。」 Do you smell that? There's a whiff of gas. 「それ、感じる?ガスの匂いがするよ。」 There's a gas odorはガスの臭いが強く、はっきりとしていて、一般的に何か問題があることを示しています。「There's a whiff of gas」は、ガスのにおいがかすかに感じられることを示しており、通常は臭いが弱いか一時的であることを示します。したがって、whiffは一般的により軽い、一時的な状況を示します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 494

Can you stack the dishes in the sink once you're done eating, please? 「食べ終わったら、お皿を流しに重ねておいてくれますか?」 「Stack the dishes」は「皿を積み重ねる」という意味で、食事が終わった後、テーブルを片付ける際などに使います。食器をきちんと積み重ねて片付けることで、スペースを節約し、次の準備をスムーズに行うことができます。また、洗い物をする前の一環としても使われます。誰かに皿を積み重ねて片付けるように頼む時にも「Stack the dishes」と言います。 Honey, could you pile up the dishes in the sink after you're done eating? あなた、食事が終わったらお皿を流しに積んでおいてくれる? Could you please arrange the dishes in a stack by the sink once you're done eating? 「食べ終わったら、お皿を流しに重ねておいてくれる?」 Pile up the dishesは、皿を無秩序に積み上げるイメージを示し、急いでいるか、あまり気にしない状況で使われます。一方、Arrange the dishes in a stackは、皿をきちんと整然と積み上げることを示し、整理整頓や注意深さが必要な状況で使われます。前者はカジュアルで、後者はより正式な感じがあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 403

Preheat the oven to 170 degrees for the cookies. クッキーのために、オーブンを170度に余熱してください。 「Preheat the oven」とは、「オーブンを予炙熱する」という意味です。料理やベーキングの前に、オーブンを適切な温度に先に温めておくことを指します。これは、オーブン内の全体的な温度を一定に保つためと、料理を始めるときにすぐに適切な温度にするために行います。レシピでよく指示され、特にパンやケーキなどのベーキングでは重要な工程となります。 Let's bake cookies. Warm up the oven to 170 degrees. 「クッキーを焼こう。オーブンを170度に余熱して。」 Please heat up the oven to 170 degrees, I'm going to bake some cookies. 「クッキーを焼くから、オーブンを170度に余熱してください。」 「Warm up the oven」と「Heat up the oven」は基本的には同じ意味で、オーブンを予熱するという行動を指しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Warm up the oven」はオーブンを低〜中温に設定することを示し、焼き菓子などを焼く際によく使われます。「Heat up the oven」はオーブンを高温に設定することを示し、肉や魚などを焼く際に使われます。ただし、これらの表現は非常に似ており、コンテクストにより使い分けられます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 415

He always picks a fight over the smallest things. 彼はいつも些細なことでいちゃもんをつけます。 「Pick a fight」は英語のフレーズで、「喧嘩を売る」や「けんかを吹っかける」という意味です。これは物理的な喧嘩だけでなく、口論や論争を引き起こす場合も指します。このフレーズは、無用な争いを起こす、または故意に他人と対立する状況で使われます。たとえば、誰かが意図的に他人を怒らせたり、挑発したりする場合などに使います。 He always stirs up trouble over the smallest things. 彼は小さなことにもいつも問題を引き起こします。 He always likes to rock the boat over small things. 彼は小さなことにもいつもいちゃもんをつけるのが好きだ。 「Stir up trouble」は、問題を引き起こす、または困難を引き起こす行動を指す表現です。これは、誰かが意図的に対立を引き起こす、または他人を困らせるために行動することを指します。一方、「rock the boat」は、既存の平穏な状況やバランスを乱す行動を指します。これは、不安定さを生むかもしれないが、必ずしも悪意があるわけではない変更や提案をすることを指します。したがって、挑発的な行動の意図がある場合は「stir up trouble」を、単に変化を提案する場合は「rock the boat」を使います。

続きを読む