プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 372

It's early in the morning over there, isn't it? 「そちらは朝早い時間ですよね?」 Early in the morningは英語で「朝早く」を意味します。日の出前や朝の早い時間を指す表現で、主に日常生活や仕事、学校などのシチュエーションで使用されます。たとえば、「彼は毎日朝早くに散歩に出かける」を英語で表現するときなどに使います。また、比喩的に「事の初期段階」を表す際にも用いられることがあります。 It's at the crack of dawn over there, isn't it? 「そちらは夜明けどきですよね?」 It's at the break of day over there, isn't it? 「そちらでは夜明けの時間ですよね?」 At the crack of dawnとAt the break of dayはどちらも日の出や朝方を指す表現で、基本的には同じ意味です。しかし、At the crack of dawnはより早い時間、つまり夜明けが始まるほんの少し前を指すことが多いです。一方、At the break of dayは夜明けから日が昇るまでの時間を指すことが多いです。また、At the crack of dawnはより口語的な表現であり、At the break of dayはやや文学的な響きがあります。しかし、これらの違いは微妙であり、文脈や話者の好みによります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 344

I used to play with puzzle rings a lot as a kid. It's nostalgic seeing them here. 「子どもの時、よくパズルリングで遊んでいたんだよ。ここで見つけて懐かしいね。」 パズルリングは、複数のリングが組み合わさって一つのリングになる、特殊な構造のリングのことを指します。それぞれのリングが絡み合って一つの形状を作るため、バラバラになると再度組み立てるのが難しくパズルのようです。また、パズルリングは組み立てる過程や完成形が美しいため、贈り物としても人気があります。特に、プロポーズや記念日のサプライズプレゼントとして使われることが多いです。また、一人で楽しむパズルとしても使用されます。 I used to play with a wisdom ring a lot when I was a kid. I found it nostalgic in the store. 「子供の頃、よく知恵の輪で遊んでいたんだ。お店でそれを見つけて懐かしくなったよ。」 I used to play with brain teaser rings a lot when I was a kid. 「子供の頃、よくブレインティーザーリングで遊んでいたんだよ。」 Wisdom ringとBrain Teaser Ringは、一般的な日常会話ではあまり使われませんが、それぞれが示すものは異なります。Wisdom ringは、智慧や知識を象徴するアイテムとして想像されます。対して、Brain Teaser Ringは、頭を使って解く必要があるパズルやゲームの一種を指す可能性があります。したがって、ある人が知識を示したい場合はWisdom ringを、誰かの脳を刺激したい場合はBrain Teaser Ringを指すことができます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 216

Can you make it a large, please? ご飯を大盛りにしてもらえますか? 「Make it a large, please.」は「大きいサイズにしてください」という意味です。主に飲食店で、コーヒーやフードのサイズを指定するときに使われます。例えば、コーヒーショップで注文する際に、Sサイズ、Mサイズ、Lサイズなどから選ぶことができる場合、Lサイズ(大きいサイズ)を希望するときにこのフレーズを使います。 I'll have the large size rice, please. 「ご飯は大盛りでお願いします。」 Can I get the rice in large, please? ご飯を大盛りでお願いします。 これらのフレーズは基本的に同じ意味を持ち、大きなサイズのアイテムをリクエストするときに使われます。I'll have the large size, please.は、メニューやリストから選択するときによく使われます。例えば、レストランやカフェで飲み物や食べ物のサイズを選ぶときなど。一方、Can I get that in the large, please?は、特定のアイテムが複数のサイズで利用可能な場合に使います。例えば、衣料品店で服を試着して、大きなサイズをリクエストするときなど。ただし、これは一般的な使い方であり、両方のフレーズはどちらの状況でも使えます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 234

Calculate the volume of this cube. 「この立方体の体積を求めなさい。」 「Volume」は英語で「体積」や「音量」を意味し、具体的な物の大きさや、音の大きさを表す際に使われます。また、抽象的な意味合いとして「量」や「規模」を示す際にも用いられます。例えば、音楽やテレビの音量を調節する時、取引の規模を示す時、本の分量を表す時など、具体的な数値を必要とする場合や、何かの大きさや規模を比較する際に使える表現です。 Calculate the volume of this cube. 「この立方体の体積を求めなさい。」 Calculate the cubic measure of this cube. 「この立方体の体積を求めなさい。」 Capacityは、あるコンテナが保持できる最大量を指す一方、Cubic measureは、立方形の物体の容量を表すために使用されます。例えば、「このカップの容量は何リットルですか?」や「このトラックの積載能力は何トンですか?」といった具体的な量を聞きたい場合はcapacityを使用します。一方、建築や工学の分野で、立方メートルや立方フィートで空間の大きさを測定する場合にはcubic measureを使用します。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 240

I can't stand it when he occasionally talks in a chauvinistic way because he was raised in a family where male superiority was the norm. 彼が男尊女卑が当たり前の家庭で育ったため、時々憎たらしい口の利き方をするのが我慢できません。 I can't stand itは、何かを非常に嫌う、我慢できない、耐えられないという強い感情を表す表現です。具体的な状況としては、例えば、うるさい音が続いていてそれによりストレスを感じている時や、我慢していた感情が爆発しそうな状況などに使われます。また、他人の行動や態度に対する強い不快感を示す際にも使用されます。 I hate it when he sometimes speaks in a derogatory way because he was raised in a family where male chauvinism was the norm. 彼は男尊女卑が当たり前の家庭で育ったため、時々侮蔑的な口の利き方をするのが嫌です。 My husband was raised in a household where male chauvinism was the norm, so it drives me up the wall when he occasionally talks in such a derogatory manner. 夫は男尊女卑が当然の家庭で育ったので、彼が時々侮蔑的な口の利き方をすると本当にイライラします。 I hate it.はあることや物事に対する強い嫌悪感を表現する一方、It drives me up the wall.はある行動や状況があまりにもイライラさせる、ストレスを感じさせるという意味を持つ表現です。前者は一般的な嫌悪感を示し、後者は特定の行動や状況に対する強い不満や不快感を示します。

続きを読む