Nonokaさん
2023/07/13 10:00
朝早い時間 を英語で教えて!
海外の取引先と話す時に「そちらは朝早い時間ですよね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Early in the morning
・At the crack of dawn
・At the break of day
It's early in the morning over there, isn't it?
「そちらは朝早い時間ですよね?」
Early in the morningは英語で「朝早く」を意味します。日の出前や朝の早い時間を指す表現で、主に日常生活や仕事、学校などのシチュエーションで使用されます。たとえば、「彼は毎日朝早くに散歩に出かける」を英語で表現するときなどに使います。また、比喩的に「事の初期段階」を表す際にも用いられることがあります。
It's at the crack of dawn over there, isn't it?
「そちらは夜明けどきですよね?」
It's at the break of day over there, isn't it?
「そちらでは夜明けの時間ですよね?」
At the crack of dawnとAt the break of dayはどちらも日の出や朝方を指す表現で、基本的には同じ意味です。しかし、At the crack of dawnはより早い時間、つまり夜明けが始まるほんの少し前を指すことが多いです。一方、At the break of dayは夜明けから日が昇るまでの時間を指すことが多いです。また、At the crack of dawnはより口語的な表現であり、At the break of dayはやや文学的な響きがあります。しかし、これらの違いは微妙であり、文脈や話者の好みによります。
回答
・early in the morning
「朝早く」は英語で「early in the morning」と言います。
I think it is early in the morning ,right?
朝早い時間ですよね?
Playing games early in the morning may be good for your health.
朝早くテレビゲームをやるのは健康にいいかもしれません。
I feel that I have very full days on days where I am able to wake up early in the morning.
朝早くに起きられた日は一日が充実する。