プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,240
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
I've set my goal and I'm going to study abroad come hell or high water. 目標を定めたので、何があっても絶対に海外で勉強しに行きます。 「I'm going to study abroad come hell or high water.」は、「どんな困難があっても、絶対に留学するつもりだ」という強い決意を表しています。「come hell or high water」は「どんな困難が待ち受けていても」という意味のイディオムで、強い意志や決意を示す際によく使われます。このフレーズは、自分の目標や夢を達成するために全力を尽くすことを誓ったときや、困難な状況でも決意を変えないことを語るときに使用できます。 I've set my goals and I'm going to study abroad no matter what. 目標が定まったので、何があっても海外に勉強しに行きます。 I've set my goal, and I will study abroad, come what may. 目標を定めました、そして何があっても海外に勉強しに行きます。 両方のフレーズは同様の決意を表していますが、「I'm going to study abroad no matter what」は日常的な会話でよく使われ、直訳すれば「何があっても海外で勉強するつもりだ」です。一方、「I will study abroad, come what may」はより文学的または強調的な表現で、「何が起ころうとも海外で勉強する」という意味です。このフレーズは、誓いや決意を強調する場合に使われることが多いです。
What do you need at this hour? 「こんな時間に何の用?」 「What do you need at this hour?」は「こんな時間に何が必要なの?」という意味です。主に夜遅くや通常の業務時間外に誰かが連絡を取ったり、会いに来たりした時に使用します。相手の要求が急を要するものでなければ不快感を示すニュアンスも含まれます。たとえば、深夜に友人が訪ねてきた時に、「こんな時間に何が必要なの?」と驚きや困惑を示す意味で使います。 Why are you calling at this ungodly hour? 「こんな深夜に何のために電話してるの?」 What's got you up and about at this hour? 「こんな時間に何してるの?」 「What brings you here at this ungodly hour?」は、通常、特に遅い時間に誰かが訪れたときに使われ、話し手が驚いているか、混乱していることを示す表現です。「What's got you up and about at this hour?」は、早朝や遅い時間に誰かが活動していることに対する驚きや疑問を表現するために使われます。どちらも同様の状況で使われますが、前者は場所、後者は活動に焦点を当てています。
Despite my initial impression of the room, I felt more relaxed than I expected. 部屋の最初の印象にもかかわらず、思ったよりくつろげました。 「思っていたよりもリラックスしていた」というフレーズは、自身の緊張やストレスが予想以上に和らいだときに使われます。例えば、初めてのプレゼンテーションや面接、初デートなど、普段は緊張するようなシチュエーションで、思ったよりも落ち着いていたときに使う表現です。過去形なので、そのシチュエーションが終わった後に振り返って使います。 The room at the place we traveled to was more relaxing than I thought it would be. 旅行先の部屋は、思ったよりもリラックスできました。 The room didn't look great initially, but I was able to unwind more than I had anticipated. 部屋は最初あまり良くない印象だったけれど、思ったよりくつろげました。 It was more relaxing than I thought it would be. は具体的なイベントや状況(例えば休暇やマッサージなど)が予想以上にリラックスできたときに使います。 一方、I was able to unwind more than I had anticipated. は、日常のストレスから解放され、リラックスできたときに使います。このフレーズは心地よい驚きを表現しますが、unwindという動詞が含まれているため、精神的なリラクゼーションを強調しています。
I ended up spending all the money I had on me. 私は結局、持っていたお金全部使ってしまいました。 「All the money I had on me」は、「私が持っていた全てのお金」を意味します。直訳すると「私の身につけていた全てのお金」です。これは、その時点でポケットや財布に入っている現金全て、または銀行口座にある全てのお金を指します。使えるシチュエーションは様々で、たとえばレストランやバーでの支払い時、財布を無くしたとき、旅行中に予算を使い果たしたときなどに使います。 I ended up spending every penny I was carrying. 持っていたお金全部使ってしまった。 I ended up spending all the dough I had in my pocket on stuff I wanted. 欲しかったものについつい使ってしまって、ポケットにあったお金全部使っちゃった。 「Every penny I was carrying」はより正式な表現で、自分が持っていた全てのお金を指します。対して、「All the dough I had in my pocket」は比較的カジュアルで、スラング的な表現であり、「dough」は「お金」を意味します。主に若者や友人同士の会話で使われ、より非公式な状況で使われます。どちらの表現も同じ意味ですが、使用する状況や聴衆によって使い分けられます。
Who is this guy?! 「こいつ一体何者だ?!」 「Who is this guy?!」は英語で、「この人は誰?」という直訳になります。ただし、ニュアンスとしては、ただ単にその人物が誰なのかを尋ねるだけでなく、その人物が突然現れた時や、その人物の行動や発言に驚いたり困惑したりした時に使います。また、その人物に対する不信感や軽蔑感を含んでいることもあります。シチュエーションとしては、例えば、予期せぬ行動を取った人物に対して驚きや疑問を表す場面などで使われます。 Who does this guy think he is, pushing me like that? 「この人、何様のつもりなんだ、押しのけて。」 What's this guy's deal? 「このヤツ、何なんだ?」 Who does this guy think he is?は、他人の振る舞いや態度が誇大で、自分を過大評価しているように見えるときに使います。「この人、自分が何者だと思っているの?」という意味。 一方、What's this guy's deal?は、他人の行動や態度が理解できない、または予想外であったときに使います。「この人、何が目的なの?」または「この人、何が問題なの?」という意味で使います。