shun

shunさん

2023/11/21 10:00

思ったよりくつろげた を英語で教えて!

旅行先の部屋が最初はあまりよくない印象だったので、「思ったよりくつろげた」と言いたいです。

0 156
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 00:00

回答

・I felt more relaxed than I expected.
・It was more relaxing than I thought it would be.
・I was able to unwind more than I had anticipated.

Despite my initial impression of the room, I felt more relaxed than I expected.
部屋の最初の印象にもかかわらず、思ったよりくつろげました。

「思っていたよりもリラックスしていた」というフレーズは、自身の緊張やストレスが予想以上に和らいだときに使われます。例えば、初めてのプレゼンテーションや面接、初デートなど、普段は緊張するようなシチュエーションで、思ったよりも落ち着いていたときに使う表現です。過去形なので、そのシチュエーションが終わった後に振り返って使います。

The room at the place we traveled to was more relaxing than I thought it would be.
旅行先の部屋は、思ったよりもリラックスできました。

The room didn't look great initially, but I was able to unwind more than I had anticipated.
部屋は最初あまり良くない印象だったけれど、思ったよりくつろげました。

It was more relaxing than I thought it would be. は具体的なイベントや状況(例えば休暇やマッサージなど)が予想以上にリラックスできたときに使います。

一方、I was able to unwind more than I had anticipated. は、日常のストレスから解放され、リラックスできたときに使います。このフレーズは心地よい驚きを表現しますが、unwindという動詞が含まれているため、精神的なリラクゼーションを強調しています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/09 20:48

回答

・I could relax more than I expected.
・I could unwind more than I expected.

relax:リラックスする、落ち着く、くつろぐ
more than I expected:思ったよりも、予想したよりも
unwind:くつろぐ、ゆったりする

「くつろぐ」は色々な言い方ができますが、1つめのようにrelaxを使うのが一般的な印象です。2つめのunwindは緊張をほぐすというニュアンスがあります。

例文
I could relax more than I expected.
思ったよりくつろげた。

The room at the hotel seemed not so nice at first, but I could unwind more than I expected.
ホテルの部屋が最初はあまりよくない印象だったけど、思ったよりくつろげた。
※at first:最初は、初めは

役に立った
PV156
シェア
ポスト