wataruさん
2024/08/01 10:00
家と同じくらいくつろげた を英語で教えて!
友達の家がとても居心地が良かったので、「家と同じくらいくつろげた」と言いたいです。
回答
・I felt as comfortable as I do at home.
・It was as relaxing as being at home.
1. I felt as comfortable as I do at home.
家と同じくらいくつろげました。
as 〜 as A:Aと同じくらい〜
この構文は、2つのものや状態を比較して、どちらかが同じ程度または同じレベルであることを示す表現方法です。
例)The sofa is as comfortable as a bed.
そのソファはベッドと同じくらい快適だ。
2. It was as relaxing as being at home.
家と同じくらいくつろげました。
relaxing は心地よくてリラックスできるという意味です。
緊張している人への声掛けや、リラックスできる状況や体験を説明するときに使用できる表現です。
例)Reading book is a relaxing way.
読書は、リラックスするための方法です。