プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 189
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My boss is so harsh that he always lays the blame for the failure on me, even for the smallest mistakes, and it's undermining my confidence. 「上司はとても厳しくて、些細なミスでさえも私に失敗の責任を押し付けるので、自信を失いつつあります。」 「Blame for the failure」は「失敗の責任」を意味します。何かが失敗した時、その原因や責任を問うために使います。例えば、プロジェクトがうまくいかなかった時、その原因を追求する場合などに「誰が失敗の責任を負うべきか」、「失敗の責任は誰にあるのか」といった形で使われます。また、自分自身のミスを認める場合にも「私が失敗の責任を負います」と使えます。 My boss is the type to point the finger at me for the smallest failures, so it's really undermining my confidence. 「私の上司は些細な失敗でも私を非難するタイプなので、自信を無くしてしまいます。」 My boss is a tough person who will hold me responsible for the smallest failure, which often undermines my confidence. 私の上司は厳しい人で、小さな失敗でも私を責めてくるため、しばしば自信を失います。 Point the finger at for the failureは、失敗を他人のせいにすることを指し、主に責任を回避するために使われます。一方、Hold responsible for the failureは、失敗の責任を特定の人に求めることを意味し、公正さや正義を重視する状況で使われます。前者は非難の意味合いが強く、後者は責任の所在を明確にするために使われます。

続きを読む

0 349
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Wow, you've grown so much! Time really flies, doesn't it? 「うわ、すごく大きくなったね!時の流れは本当に速いね。」 「Time flies」は「時間が経つのが早い」という意味の英語の成句で、直訳すると「時間は飛ぶ」になります。楽しい時間や集中している時間、あるいは忙しく過ごしている時間など、気付かぬうちに時間が過ぎてしまったと感じる状況で使います。また、自分自身や他人の成長や変化に驚いたときにも使うことがあります。例えば、子供の成長の早さに驚いたり、昔の友人に久しぶりに会ったときに使うこともあります。 How time flies! You've grown so much since I last saw you! 「時の流れは速いね!前に会った時からずいぶん大きくなったね!」 Wow, you've grown up so much! Time sure does fly. わあ、すごく大きくなったね!時の流れは本当に速いよね。 「How time flies!」は時間があっという間に過ぎていったと感じたときに使います。一方、「Time sure does fly.」は時間が速く過ぎていくことを確認するようなニュアンスがあります。前者は驚きや感嘆を表現し、後者はより深く時間の流れを理解しているかのような印象を与えます。使い分けは主に話者の気持ちや表現したい感情によります。

続きを読む

0 201
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You greeted me coolly, it seems like you don't know who I am. 「あなたは私に冷たく挨拶した、まるで私が誰かわからないかのようだ。」 「It seems like you don't know who I am.」は「あなたは私が誰なのか知らないみたいだね」という意味です。このフレーズは、自分が相手に認識されていない、または自分の地位や能力が理解されていないと感じたときに使われます。例えば、自分の意見が無視されたときや、自分のスキルを疑うような態度を見せられたときなどに使うことができます。 I said hello to you, but you were so cold. You seem to have no clue who I am. あなたに挨拶したけど、とても冷たかったわ。私が誰だかわかってないみたいね。 You appear to be oblivious to who I am. We've met before, you know. 「あなた、私が誰かわからないみたいね。以前、会ったことあるんだけど。」 You seem to have no clue who I amは直訳すると「あなたは私が誰か全くわかっていないようだ」です。口語的で、若干挑発的なニュアンスがあります。 You appear to be oblivious to who I amは直訳すると「あなたは私が誰か全く無知なように見える」です。こちらはよりフォーマルで、客観的な観察を述べているような感じがあります。具体的なシチュエーションでは、前者は友人や同等の立場の人に対して、後者は上司や敬意を払うべき人に対して使われるかもしれません。

続きを読む

0 616
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Alright, break's over. Let's get down to work. 「よし、休憩時間が終わった。さあ、仕事に取り掛かろう」 「Get down to work」は、「仕事に取り組む」「真剣に仕事を始める」というニュアンスの英語表現です。集中して仕事を始めるべき時、特に遊びや他の気晴らしを終えて、真剣に仕事を始める必要がある状況で使用します。例えば、会議の後や休憩時間が終わった後などに「さあ、仕事に戻ろう」を意味して使われます。また、準備や議論が終わり、具体的な行動を開始する段階でも使えます。 Alright, let's start working again. 「よし、再び仕事に取り掛かろう。」 Break time's over, let's roll up our sleeves and get back to work. 休憩時間が終わったから、袖をまくって仕事に取り掛かろう。 Start workingは一般的な表現で、ある仕事やタスクを始めることを指示する際に使います。一方、Roll up your sleeves.はよりカジュアルで、労働の準備や困難な仕事に取り組む意志を示す際に使われます。この表現は元々、物理的な労働をする前に袖をまくる行為から来ています。したがって、Roll up your sleeves.はより具体的なアクションや困難な労働を暗示していることが多いです。

続きを読む

0 338
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yes, I'm a receptionist. My job is to greet every guest with the brightest smile. 「はい、私は受付嬢です。私の仕事は、最高の笑顔でお客様を迎えることです。」 「Greet with the brightest smile」は「最も明るい笑顔で挨拶する」という意味で、非常にポジティブで友好的な雰囲気を表します。どんな状況でも使えますが、特に新しい人と出会ったときや、長い間会っていなかった人に会った時、またはプレゼンテーションや会議の開始時などに使われます。この表現を用いることで、積極的で開放的な姿勢を示し、相手に好印象を与えることができます。 Welcome with a beaming smile is my job! 「最高の笑顔でお客様をお迎えするのが私の仕事です!」 Yes, my job is to receive guests with a radiant smile. 「はい、私の仕事は最高の笑顔でお客様を迎えることです。」 Welcome with a beaming smileは、新たに訪れた人をとても嬉しそうに迎え入れる様子を表す表現です。一方、Receive with a radiant smileは、何かをもらったり、良い知らせを聞いたときに輝くような笑顔で反応する様子を表します。前者は出会いや初対面の場面で、後者はプレゼントをもらったり、喜ばしい報告を受けたときなどに使われます。

続きを読む