プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 252
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is a delicate flower, so please be mindful of the temperature. これは繊細な花なので、気温に気を付けてください。 デリケートな花という表現は、物理的な弱さだけでなく、精神的な繊細さや感情的な脆弱さを指すためにも使われます。特に人の性格や状態を表す際によく使われ、繊細で優しい心を持つ人、または弱々しくて保護が必要な人を指すことが多いです。しかし、この表現は否定的な意味合いも含むことがあります。例えば、簡単に傷つきやすい、またはストレスや困難に対処する能力が低いといった意味で使われることもあります。 This is a fragile blossom, so please be mindful of the temperature. 「これは壊れやすい花なので、温度に気をつけてください。」 This is a wilting lily, so please be mindful of the temperature. 「これはしおれやすいユリなので、気温に気をつけてください。」 A fragile blossomは、非常に優美で、しかし弱くて保護が必要なものや人を表すメタファ。一方、A wilting lilyは、弱っている、力を失っている、または衰えているものや人を表す表現。したがって、前者は美しさと脆弱さを強調し、後者は衰退や衰弱を強調するシチュエーションで使われる。

続きを読む

0 323
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You seem to lack enthusiasm. Maybe this job is not cut out for you. やる気がなさそうだね。もしかしたら、この仕事はあなたに向いてないのかもしれないよ。 「This job is not cut out for you」は、「あなたにはこの仕事は向いていない」という意味です。ニュアンスとしては、その人の能力や性格、適性がその仕事には合わないと感じる際に用いられます。使えるシチュエーションとしては、上司や同僚がその人のパフォーマンスに問題があると感じたときや、その人自身が仕事に対する適性を疑問に思った時などです。 You seem to lack motivation, maybe this job is not a good fit for you. あなたはやる気がなさそうだから、この仕事はあなたに向いていないのかもしれませんね。 I can't help but notice you seem disengaged. Maybe this job doesn't play to your strengths? 何かやる気がないように見えますね。もしかしたら、この仕事はあなたの得意分野を活かせていないのかもしれませんね。 This job is not a good fit for youは一般的に、その仕事が相手のスキル、経験、興味、目標などに合っていないときに使います。一方、This job doesn't play to your strengthsは、その仕事が相手の特定の強みや能力を十分に活かさない場合に使います。前者はより広範で、全体的な適合性を指します。後者は特定のスキルや能力に焦点を当て、その人が最も得意とすることがその仕事では必要とされていないことを強調します。

続きを読む

0 574
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have kitchen shears in stock? 「キッチンシザーは在庫ありますか?」 キッチンシザーは料理を作る際に使用するはさみのことを指します。肉や野菜を切るためのもので、普通のはさみと違い、刃が大きく頑丈で、食材を切りやすいように設計されています。また、刃の間には貝割りや栓抜きなどの機能を持つものもあります。使えるシチュエーションは、料理の下ごしらえや調理中、パッケージの開封など様々です。 Do you have kitchen scissors? 「キッチンバサミはありますか?」 Do you have cooking shears in stock? 「料理用のハサミは在庫にありますか?」 Kitchen scissorsとCooking shearsは基本的に同じものを指し、料理に使うはさみのことを言います。しかし、Cooking shearsはより専門的な料理用具というニュアンスがあり、特に大きな肉を切ったり、骨を取り除いたりするのに役立つ頑丈なはさみを指すことが多いです。一方、Kitchen scissorsは一般的なキッチン用品で、パッケージを開けたり、ハーブを刻んだりするのに使うことが多いです。ただし、これらの用語は地域や個々の話者により使い方が変わる場合があります。

続きを読む

0 300
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I only have a faint memory of my early childhood. 私の幼少期については、おぼろげな記憶しか残っていません。 「Faint memory」は「かすかな記憶」や「ほのかな記憶」と訳されます。色あせたり、ぼやけたりした記憶を表現する際に使います。具体的な詳細を思い出せないけれど、何かしらの記憶が残っている状態を指します。例えば、幼少期に訪れた場所や長い時間が経過した出来事、遠い過去の人々との交流などを語る際に使用する言葉です。 I only have a vague recollection of my early childhood. 私の幼少期についてはおぼろげな記憶しか残っていません。 I only have a hazy memory of my childhood. 「私の幼少期については、おぼろげな記憶しか残っていません。」 Vague recollectionとHazy memoryは共に不確かな記憶を指す表現ですが、微妙なニュアンスが異なります。Vague recollectionは、特定の事象や情報についてあいまいで不完全な記憶を持っていることを指します。一方、Hazy memoryは一般的により広範で混乱した記憶を表現するのに使われ、詳細がぼんやりとしているか、全体的に不鮮明な記憶を指します。また、Hazy memoryはしばしば時間の経過による記憶の衰えを指すことが多いです。

続きを読む

0 183
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't panic, we'll figure this out together. 「パニックにならないで、一緒にこれを解決しましょう。」 「Don't panic」は「あわてるな」や「パニックになるな」などと訳され、予期せぬ事態や困難な状況が発生したときに、冷静さを保つように促す言葉です。緊急事態や危機的な状況だけでなく、試験やプレゼンテーションなどの緊張するシチュエーションでも使われます。また、相手が何かを慌てている、または慌てそうなときにも用いられ、落ち着きを取り戻すよう促します。 Just keep your cool, everything will work out fine. 「落ち着いて、すべてうまくいくから。」 Stay calm, I'm sure we can find a solution to this problem. 「落ち着いて、きっとこの問題の解決策を見つけられるから。」 Keep your coolは、感情的になったりパニックになったりするのを抑えることを強調しています。緊張する状況で冷静さを保つことを指すことが多いです。対して、Stay calmは、一般的に落ち着いて行動することを指示しています。危険や突発的な状況で使われることが多く、パニックを避け、リラックスして冷静に考えることを促します。

続きを読む