プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 271
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's really giving a standout performance in the team lately. 彼は最近、チームの中で本当に大車輪の活躍をしていますね。 「Standout performance」とは特に目立つ、卓越した、優れたパフォーマンスを指します。スポーツや芸術の世界でよく使われます。例えば、サッカーの試合で一人の選手が多くのゴールを決めたり、演劇で一人の俳優が特に素晴らしい演技をしたりした場合などに「彼/彼女のパフォーマンスは際立っていた」と表現します。ビジネスの場でも、同僚や部下が素晴らしい成果を上げた時に使えます。 He gave a stellar performance in today's match, truly leading the team to victory. 彼は今日の試合で大車輪の活躍を見せ、本当にチームを勝利に導きました。 She delivered a tour de force performance in leading the team to victory. 彼女はチームを勝利に導くための大車輪の活躍を見せました。 「A stellar performance」は優れたパフォーマンスを表す一般的な表現ですが、「A tour de force performance」はさらに一歩進んだ、非常に印象的で技術的に難度が高いパフォーマンスを指します。特に、「tour de force」は力業を意味し、演技や音楽など特定の芸術分野での非凡な才能を強調するのに使われます。

続きを読む

0 206
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I will tactfully point it out to them without beating around the bush. 遠まわしにではなく、適切に注意しておきます。 「To beat around the bush」とは、直接的な話題や問題に対して遠回しに話す、またはそれを避けることを意味する英語のイディオムです。直接的な意見や批判を避けたい時や、不快な話題を避けて周辺的な話をする時などに使われます。日本語では、「遠回しに言う」「はっきりと言わない」などと訳されます。 I'll give them a roundabout warning about the issue. その問題について、遠まわしに注意しておきます。 I will drop a hint to him about the mistake he unintentionally made. 彼が無意識にしていたミスについて、遠まわしに注意しておきます。 To give a roundabout warningは、ある事態について間接的に警告する時に使います。例えば、友人が危険な行動をしようとしている時に、直接的には言わず、遠回しに警告する場合です。「To drop a hint」は、ある情報を巧妙に伝えたい時に使います。例えば、誕生日プレゼントをほのめかす時などです。これらは、直接的なコミュニケーションを避ける場合に使われます。

続きを読む

0 495
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My old guitar has been gathering dust in the corner for years. 「私の古いギターは何年もの間、角に放置されて埃をかぶってしまっている。」 「Gather dust」とは直訳すると「埃を集める」ですが、比喩的な表現として使われます。何かが使われずに放置され、ほこりを被ってしまう様子を表すフレーズです。物理的なものだけでなく、スキルや知識など抽象的なものに対しても使うことができます。例えば、長い間使われなかった楽器や本、または長い間使わなかった言語や技術などが「gather dust」すると言えます。この表現は、無駄になっている、または利用されていないというニュアンスを含んでいます。 My old bicycle in the garage has just been collecting dust. ガレージの中の古い自転車はただ埃をかぶっていただけです。 Since it had been left untouched for so long, the room had fallen into disuse and was now dusty and dirty. 長い間放置されていたため、部屋は使われなくなってしまい、今では埃っぽく汚れてしまっています。 Collect dustとfall into disuseはどちらも何かが使われていない状態を表しますが、そのニュアンスや使われるシチュエーションは異なります。Collect dustは物質的なオブジェクトやアイテムに対して使われ、文字通りホコリがたまるほど使われていないことを表します。例えば、本棚の本やガレージの道具など。対してfall into disuseは物理的なものだけでなく、抽象的な概念やスキル、方法にも使えます。使われなくなり、徐々に忘れ去られる状態を表します。例えば、古い技術や法律など。

続きを読む

0 189
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is there a place where I can go fishing around here? 「ここ周辺で釣りができる場所はありますか?」 「Fishing」は、主に魚を釣る行為を指す英語の単語です。休日のレジャーや趣味として行う人が多いです。海や川などの自然環境で行われ、魚を探し、エサを付けた釣り竿で魚を引き寄せ、釣り上げることが目指されます。また「Fishing」には、情報を得るために試みを行う、あるいは反応を見るという意味もあります。例えば、インターネット上で不正な手段で個人情報を盗む「フィッシング」などが該当します。 Do you know any places here where I can go catfishing? 「ここでナマズ釣りができる場所はありますか?」 Is there a place where I can go phishing around here? 「ここ周辺で釣りができる場所はありますか?」 CatfishingとPhishingは両方とも詐欺行為を指す用語ですが、使われるシチュエーションやニュアンスが異なります。Catfishingは主にソーシャルメディアやデートサイトで、誰か別の人を装って偽の人格を作り上げ、他のユーザーを騙す行為を指します。対して、Phishingは個人情報を詐取するための詐欺行為で、偽のメールやウェブサイトを使って、パスワードやクレジットカード情報などを盗み出す行為を指します。

続きを読む

0 200
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have any recommended recipes using rice? お米を使ったおすすめのレシピは何かありますか? 「Rice」は英語で「ごはん」や「米」を意味します。一般的な食事のシチュエーションで使われます。「Would you like some rice?」(ごはんを少しいかがですか?)のように、他人に食事を提供する際や、「I'm cooking rice」(ごはんを炊いています)のように自身の行動を説明する際などに用いられます。また、文化や地域によっては主食として重要な位置付けであり、アジアやラテンアメリカの料理を語る際にも頻繁に使われます。 Do you have any recommended recipes using rice that you could share? お米を使ったおすすめのレシピは何かありますか? Do you have any recommended recipes using Japanese rice? 日本のお米を使ったおすすめのレシピはありますか? Grainsは一般的に穀物全般を指し、小麦、コーン、オーツ(麦)、ライス(米)などを含む多様な範囲をカバーします。一方、「Japanese rice」は特定の種類の米、特に日本で栽培され、日本料理で主に使用される短粒種の米を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、食事の成分や食材を広範囲に説明する際にgrainsを使用し、特定の日本の米料理を説明する場合はJapanese riceを使用します。

続きを読む