プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 445
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've been to many places, but you know what they say, home is where the heart is. たくさんの場所に行ったけど、やっぱり「心があるところが家」というように、自分の家が一番だね。 「Home is where the heart is」とは、「心がある場所が本当の故郷」という意味の英語のフレーズです。物理的な居場所ではなく、心が安らぎ、愛し、大切に思う場所が「故郷」だというニュアンスが含まれています。友人や家族との再会、故郷を訪れたとき、または自分が心から愛する場所や人々について話す際などに使えます。また、引っ越しや旅行先での新しい出会いなど、外的環境が変わっても心が落ち着く場所があればそれが「家」だと感じる状況でも用いられます。 Home is where the heart is. 「心がある場所が家だ。」 After a long and tiring journey, John finally reached his house, sighed with relief and said, East or west, home is the best. 長くて疲れる旅の後、ジョンはついに自分の家に到着し、安堵の息を吹き出して言った。「東でも西でも、家が一番だ。」 There's no place like homeは家庭の安心感や快適さを強調し、ユーザーが家を恋しく思う場合や、外出先から帰宅したときに使います。一方、East or west, home is the bestは、どこにいても自分の家が最高であるという感情を表現し、特に旅行から帰ってきたときや、他の場所で過ごした経験を比較したときに使われます。このフレーズは、家がどんな状況でも最も安全で快適な場所であるという意味を強調します。

続きを読む

0 622
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There is a significant physical disparity between them. 彼らの間には大きな体格差があります。 「Physical disparity」とは「身体的な不均衡」または「身体的な差異」を指します。このフレーズは、個人間または集団間での身体的な能力、特徴、条件などの違いを表すのに使われます。例えば、身体的な障害を持つ人と持たない人との間の「Physical disparity」や、スポーツ選手と一般人との身体能力の「Physical disparity」などがあります。この表現は、健康、医療、スポーツ、社会学などの文脈でよく使われます。 There is a significant size difference between us. 「私たちの間には大きな体格差があります。」 There is a significant strength imbalance between them due to their height and weight difference. 彼らの身長と体重の違いにより、明らかな力の不均衡がある。 Size differenceは物理的な大きさの差異を指す表現で、人や物の大きさを比較する際に使われます。例えば、大人と子供の身長の違いや、異なる大きさの家具を比較する時などに使います。 一方、Strength imbalanceは力の不均衡を指し、物理的な力だけではなく、社会的、経済的、政治的な力の差も含みます。例えば、競技やチーム内での力の均衡、あるいは国や組織間の力関係を表す時に使われます。

続きを読む

0 2,671
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The anime called 'My Favorite Character' is trending these days. 「My Favorite Characterというアニメが最近流行っているよ。」 「My favorite character」は「私のお気に入りのキャラクター」という意味で、映画、テレビ番組、アニメ、ゲーム、本等の中の架空の人物を指す表現です。自分が特に好きだと思うキャラクターを指し、そのキャラクターの性格、行動、見た目、発言などに魅力を感じていることを示します。このフレーズは、友人や知人との会話、特にエンターテイメントに関する話題でよく使われます。例えば、「My favorite character in Harry Potter is Hermione.」(ハリーポッターで私のお気に入りのキャラクターはハーマイオニーです。)のように使います。 My top pick right now is an anime called 'Oshi no Ko'. It's really popular. 「私のおすすめは推しの子というアニメです。今、とても流行っています。」 My bias, an anime called Oshi no Ko, is trending these days. 「私の推し、推しの子というアニメが最近流行っているよ。」 My top pickは選択肢の中から最も好きなものや最も推奨するものを指す表現です。客観的な評価が含まれます。例えば、レストランや映画を推奨する際に使います。一方、my biasは自分の主観的な好みを表します。客観的な評価よりも個人的な感情や好みが強く影響します。例えば、音楽グループの中の特定のメンバーを好む際に使います。

続きを読む

0 393
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Dip this bread in chocolate and put it in the refrigerator, please. 「このパンをチョコレートにつけて冷蔵庫に入れてね。」 「Dip in chocolate」は直訳すると「チョコレートに浸す」となります。この表現は、食べ物をチョコレートでコーティングする行為を指すことが一般的です。例えば、果物やクッキーをチョコレートに浸けるなどのシチュエーションで使われます。また、比喩的には何かをより良く、または魅力的に見せるために「チョコレートで包む」意味でも使われます。特にバレンタインデーやクリスマスのような特別な日や、デザートを作るときなどにこの表現が使われます。 Please coat this bread in chocolate and put it in the fridge. 「このパンにチョコレートを塗って冷蔵庫に入れてね。」 Drizzle this bread with chocolate and put it in the refrigerator. 「このパンにチョコレートをかけて、冷蔵庫に入れてね。」 Coat in chocolateとDrizzle with chocolateの使い分けは、チョコレートの量やその料理への適用方法に関連しています。「Coat in chocolate」は、食品が完全にチョコレートで覆われていることを意味します。例えば、チョコレートでコーティングされたドーナツやアイスクリームなどです。一方、「Drizzle with chocolate」は、チョコレートを少量、しばしば線状に食品の上にかけることを意味します。これは、ケーキやクッキーなどの上にチョコレートをかける際によく使われます。

続きを読む

0 260
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm considering getting Botox injections for my excessive underarm sweating. 「脇の汗がすごくて、ボトックスを打つことを考えているんだ。」 Botoxは、主にしわや表情筋の動きを抑制して顔のリフトアップを図る美容整形の一つです。また、頭痛の緩和や過剰な汗を抑える効果もあります。美容だけでなく医療目的で使用されることもあります。シチュエーションとしては、顔のしわやたるみが気になる時、または頭痛や多汗症などの問題を抱えている時に用いられます。 I'm considering getting a botulinum toxin injection because I'm self-conscious about my underarm sweat. 脇の汗が気になるから、ボトックス注射を考えているんだ。 I'm thinking of getting wrinkle-smoothing injections in my armpits because I'm worried about excessive sweating. 脇の汗が気になるから、脇にしわ取りの注射を打つことを考えているんだ。 Botulinum toxin injectionは医学的な表現で、主に医療の専門家や科学者が使います。一方、Wrinkle-smoothing injectionは一般的で日常的な表現で、美容やエステティックの文脈でよく使われます。ネイティブスピーカーは、形式的な状況や専門的な議論でBotulinum toxin injectionを、カジュアルな会話でWrinkle-smoothing injectionを選びます。

続きを読む