hanaki youさん
2025/07/29 10:00
赤ちゃんの顔、見に行っても良い? を英語で教えて!
友人の出産後、お祝いに訪ねたいが、相手の都合を確認するために「赤ちゃんの顔、見に行っても良い?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Can I come and see the baby?
・When would be a good time to come meet the baby?
「赤ちゃんに会いに行っていい?」という、親しい友人や家族が使うカジュアルで自然な聞き方です。相手の都合を尋ねる丁寧さもありつつ、会いたい気持ちが素直に伝わります。出産祝いを渡したい時や、友人宅へ遊びに行く約束をする時などに気軽に使えるフレーズです。
Hey, just checking in to see how you're all doing. When you're feeling up to it, can I come and see the baby?
ねぇ、みんながどうしてるかと思って。もし体調が大丈夫そうだったら、赤ちゃんに会いに行ってもいいかな?
ちなみにこのフレーズは、相手の都合を最大限に尊重する丁寧な聞き方です。「赤ちゃんに会いたいけど、大変な時期だろうから無理しないでね」という気遣いが伝わります。出産祝いの連絡をする時や、友人から「赤ちゃん生まれたよ!」と報告があった時に使うと、思いやりが示せてぴったりです。
Congratulations on your new baby! When would be a good time to come meet the baby?
おめでとう!いつ頃赤ちゃんの顔を見に行ったら都合がいいかな?
回答
・Can I go see your baby?
「赤ちゃんの顔、見に行っても良い?」は、上記のように表せます。
can I 〜 ?:~してもいいですか?、(私が)~できますか?
・「できる」という意味を表す助動詞 can を使った疑問文で、~には動詞の原形が入ります。
例) Can I check it?
確認してもいいですか?
go see : 見に行く、会いに行く
・go and see や go to see の略になります。
baby : 赤ちゃん、幼児(名詞)
・スラング的に「恋人」「愛しい人」といった意味でも使われます。
例文
I know you're swamped, but can I go see your baby?
忙しいと思うけど、赤ちゃんの顔、見に行っても良い?
※swamped は「忙しい」「多忙な」といった意味の形容詞ですが、似た表現の busy と比べて、忙しさの度合いが高めなニュアンスになります。
Japan