Cordeliaさん
2022/10/10 10:00
赤ちゃんのむし を英語で教えて!
赤ちゃんがギャンギャン泣き止まないので「むし」がいると言いたいです。
回答
・Baby teeth
・Milk teeth
・Deciduous teeth
She's been crying non-stop. I think she might be teething.
彼女はずっと泣いています。多分、乳歯が生えてくる頃だからだと思います。
「Baby teeth」は、乳歯のことを指します。通常、人間は生後6ヶ月から始まり、2〜3歳で20本全ての乳歌が生え揃います。Baby teethは永久歯が生える前の一時的な歯で、子供が固形食品を食べられるようになるための重要なステップを助ける役割があります。また、永久歯が正しい位置に生えるためのガイドともなります。使えるシチュエーションとしては、子供の歯科健康や発達、成長に関する話題、または子供のマイルストーンや成長の一部として話題にする場合などがあります。
The baby won't stop crying, perhaps it's because of his milk teeth coming in.
赤ちゃんが泣き止まない、多分生え始めている乳歯のせいかもしれないよ。
Your baby might be fussing because his deciduous teeth are coming in.
赤ちゃんがぐずっているのは、乳歯が生えてくるからかもしれません。
Milk teethと"Deciduous teeth"は共に乳歯を意味しますが、使われる場面が少し異なります。"Milk teeth"は一般的な日常会話や非専門的な文脈でよく使われ、特に子供や親との会話で一般的です。一方、"Deciduous teeth"はもっと専門的な単語で、主に歯科医療の文脈や科学的な文献で使用されます。従って、一般の人々がこの単語を使うことは比較的少ないでしょう。
回答
・baby's parasite
・baby bug
baby's parasite/baby bugで表現出来ます。
parasiteは"寄生生物、寄生虫"
bugは"昆虫、虫、ばい菌"という意味を持ちます。
I'm really worried for my kid, she's always crying like there's a bug inside her.
『子供がいつも彼女の中に虫がいるみたいに泣いていて心配です』
My baby won't stop crying and I want to get rid of the parasites in her.
『赤ちゃんが泣くのをやめないので彼女の中に虫を取り除きたい』
ご参考になれば幸いです。