プロフィール
sssk0623
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現在4年目のアメリカ留学中の学生です。
留学前に日本の大学受験の為に英語の勉強もしておりました。
よろしくお願いします。
1. I’m pulling an all-nighter tonight. 今夜は徹夜します。 自然でよく使われるカジュアルな表現です。仕事・勉強・課題などのために眠らずに過ごすときにぴったりです。 pull an all-nighter : 徹夜する(カジュアルな口語表現) 例文 I’m pulling an all-nighter tonight to finish this report. このレポートを終わらせるために、今夜は徹夜します。 2. Looks like I’ll be up all night. 今夜は徹夜します。 「今夜は寝られなさそうだね(=徹夜しそう)」という、ちょっとあきらめ気味でフランクな言い方です。大変さや疲れを軽くにじませたいときに使えます。 be up all night : 一晩中起きている(徹夜状態) Looks like I’ll be up all night studying for tomorrow’s exam. 明日の試験の勉強で、今夜は徹夜になりそうだよ。
1. It’s like a party out here. お祭り騒ぎだね。 「ここはまるでパーティーみたいだね。」という意味で、にぎやかで楽しい雰囲気を伝えるカジュアルな表現です。屋外イベントやストリートの盛り上がりにぴったりです。 like ~ : 「~の様な」という意味の比喩表現に使われます。 like a party : 「パーティーの様な」と比喩として使われています。実際のパーティーではないけれど、それぐらい楽しい・盛り上がっているという意味です。 out here : 「ここ(外で)」という意味で、「この場所の外の感じ」を指します。 例文 Wow, it’s like a party out here. So many people are having fun. わあ、まるでパーティーみたい!みんな楽しんでいるね。 *having fun : 楽しんでいる 2. The atmosphere is electric. お祭り騒ぎだね。 「すごい盛り上がりだね。」という、熱気や興奮を強調する少しドラマチックな言い方です。ライブ会場やスポーツ観戦などにもよく使われます。 "atmosphere is electric" は空気が「電気を帯びたようにワクワクしている」=「熱気に満ちている」という比喩表現です。 The atmosphere is electric tonight—everyone’s dancing and cheering! 今夜はまさにお祭り騒ぎ!みんな踊って、盛り上がっている!
1. Please make eye contact when you speak. 目を見て話して。 「話すときは目を見てね」という意味で、やわらかく丁寧にマナーを促す表現です。ビジネスや教育の場などでも自然に使えます。 make eye contact : 目を合わせる・視線を交わす 例文 Please make eye contact when you speak. It shows confidence. 話すときは目を見てね。それが自信を表すよ。 2. It’s polite to look someone in the eye when you’re talking. 目を見て話して。 「話すときに相手の目を見るのは礼儀だよ」という、マナーや常識として伝えたいときの穏やかな言い方です。 look someone (me/ him/ her) in the eye : 相手の目を見る 例文 It’s polite to look people in the eye when you’re talking to them. 話すときに相手の目を見るのは礼儀だよ。
1. I’m glad I remembered. 思い出してよかった。 自然で日常的な表現です。忘れかけていたことを思い出してホッとしたときにぴったりです。安心・満足している気持ちをやさしく伝える表現です。 例文 I’m glad I remembered the name of that restaurant near Dotonbori. 道頓堀のあのレストランの名前、思い出してよかった。 2. Good thing I remembered. 思い出してよかった。 「思い出して正解だったね」というニュアンスで、カジュアルに感情をこめて言いたいときに使える表現です。危機回避のニュアンスが含まれることもあります。口語的で明るめの表現です。 例文 Good thing I remembered to bring cash. This place doesn’t take cards. 現金持ってきたの思い出してよかった!ここカード使えない。
1. My bangs ended up way too short. 前髪切りすぎた。 「前髪が思ったよりとても短くなっちゃった」想定外の結果にがっかりしているときに使えます。 ended up : 「結局〜になった」 way too short : とても短い("way" は強調) I showed the stylist a photo, but my bangs ended up way too short. 美容師さんに写真を見せたのに、前髪がとても短くなっちゃった。 2. I cut my bangs too short. 前髪切りすぎた。 自分で切った場合によく使われる表現です。カジュアルでそのまま使えます。 bangs : 前髪 例文 Ugh, I cut my bangs too short last night. はぁ、昨夜前髪切りすぎちゃった…。