Ebichanさん
2025/05/21 10:00
今夜は徹夜します を英語で教えて!
仕事や勉強が終わらず「今夜は徹夜します」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’m pulling an all-nighter tonight.
・Looks like I’ll be up all night.
1. I’m pulling an all-nighter tonight.
今夜は徹夜します。
自然でよく使われるカジュアルな表現です。仕事・勉強・課題などのために眠らずに過ごすときにぴったりです。
pull an all-nighter : 徹夜する(カジュアルな口語表現)
例文
I’m pulling an all-nighter tonight to finish this report.
このレポートを終わらせるために、今夜は徹夜します。
2. Looks like I’ll be up all night.
今夜は徹夜します。
「今夜は寝られなさそうだね(=徹夜しそう)」という、ちょっとあきらめ気味でフランクな言い方です。大変さや疲れを軽くにじませたいときに使えます。
be up all night : 一晩中起きている(徹夜状態)
Looks like I’ll be up all night studying for tomorrow’s exam.
明日の試験の勉強で、今夜は徹夜になりそうだよ。
Japan