uchiさん
2023/11/21 10:00
今夜は初デートなんだ を英語で教えて!
「なんだかソワソワしてるね」と言われたときに「今夜は初デートなんだ」と言いたいです。
回答
・I have my first date tonight.
・I'm going on my first date tonight.
・Tonight's the night for my first date.
You seem a bit nervous.
Well, I have my first date tonight.
「なんだかソワソワしてるね」
「まぁ、今夜は初デートなんだ」
「I have my first date tonight.」は「私は今夜、初めてのデートがある。」という意味です。このフレーズは、自分が初めてデートに行くことや、特定の人と初めてデートに行くことを表すのに使われます。初めてのデートというのは、初めての異性との交際や、初めての経験を指すので、緊張や期待感などの感情を伴うことが多いです。例えば、友人に対してデートの事を伝える、または自分の気持ちを表現する際などに使えます。
I'm just a bit nervous because I'm going on my first date tonight.
「ちょっと緊張してるんだ。今夜、初デートなんだよ。」
You seem a bit nervous.
Tonight's the night for my first date.
「なんだかソワソワしてるね」
「今夜は初デートなんだ」
I'm going on my first date tonightは自然で日常的な表現で、初めてのデートが今夜であることを伝えます。一方、Tonight's the night for my first dateはドラマチックでエキサイティングなニュアンスを含んでいます。このフレーズは、初めてのデートの特別さや期待感を強調するために使われます。なお、どちらの表現も日常会話で使うことができますが、その選択は話し手の個性やその瞬間の気分によるものです。
回答
・It is our first date tonight.
・will have a date tonight for the first
単語は、「初デート」は「first date」と言います。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[first date])に副詞(今夜は:tonight)を組み合わせて構成します。
もし"Tonight is our first date."とすると誤訳です。何故なら第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係ですが、「tonight」と「first date」はイコールにならないからです。
たとえば"It is our first date tonight."とすればご質問の意味になります。
他の表現としては主語を「we」にして未来形で"We will have a date tonight for the first time."としても良いです。