uchi

uchiさん

2023/11/21 10:00

今夜は初デートなんだ を英語で教えて!

「なんだかソワソワしてるね」と言われたときに「今夜は初デートなんだ」と言いたいです。

0 161
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 00:00

回答

・I have my first date tonight.
・I'm going on my first date tonight.
・Tonight's the night for my first date.

You seem a bit nervous.
Well, I have my first date tonight.
「なんだかソワソワしてるね」
「まぁ、今夜は初デートなんだ」

「I have my first date tonight.」は「私は今夜、初めてのデートがある。」という意味です。このフレーズは、自分が初めてデートに行くことや、特定の人と初めてデートに行くことを表すのに使われます。初めてのデートというのは、初めての異性との交際や、初めての経験を指すので、緊張や期待感などの感情を伴うことが多いです。例えば、友人に対してデートの事を伝える、または自分の気持ちを表現する際などに使えます。

I'm just a bit nervous because I'm going on my first date tonight.
「ちょっと緊張してるんだ。今夜、初デートなんだよ。」

You seem a bit nervous.
Tonight's the night for my first date.
「なんだかソワソワしてるね」
「今夜は初デートなんだ」

I'm going on my first date tonightは自然で日常的な表現で、初めてのデートが今夜であることを伝えます。一方、Tonight's the night for my first dateはドラマチックでエキサイティングなニュアンスを含んでいます。このフレーズは、初めてのデートの特別さや期待感を強調するために使われます。なお、どちらの表現も日常会話で使うことができますが、その選択は話し手の個性やその瞬間の気分によるものです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/23 13:33

回答

・It is our first date tonight.
・will have a date tonight for the first

単語は、「初デート」は「first date」と言います。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[first date])に副詞(今夜は:tonight)を組み合わせて構成します。

もし"Tonight is our first date."とすると誤訳です。何故なら第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係ですが、「tonight」と「first date」はイコールにならないからです。

たとえば"It is our first date tonight."とすればご質問の意味になります。

他の表現としては主語を「we」にして未来形で"We will have a date tonight for the first time."としても良いです。

役に立った
PV161
シェア
ポスト