プロフィール

Matephysi blog

英語系資格

TOEIC 795点

海外渡航歴

米英豪へ留学経験あり

自己紹介

はじめまして。Matephysi と申します。

0 154
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「取り逃がす」は、上記のように表現します。 「~し損なう」を表現する際には、miss という動詞を用いると表現することができます。miss は計画していたことや期待していたことをするのに失敗したり、避ける様子を表現する動詞です。また、その結果として淋しさを覚えることを表現する動詞でもあります。 よって、「捕まえそこなった」は、miss catching と表現することができます。 例 I missed catching the fish and let it go. 私はその魚を捕まえそこない、逃がしてしまった 他にも、「~に失敗する」として fail to do という熟語を用いて同様のニュアンスを表現することが可能です。 例 I failed to catch the ball. そのボールを取るのに失敗した

続きを読む

0 149
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「都会ならでは」は、上記のように表現します。 「都会」は、city や town の他に、urbanized area と表現することができます。urbanized は、たくさんの人が住み仕事がたくさんある街へと発展した様子を表現する英単語です。 また、何かの原因を表現する英単語として、because of や due to が挙げられます。 「便利さ」は、convenience と表現します。 例 It is a convenience due to urbanization. 都会ならではの便利さだ。 また、「Aに固有の」を意味する unique to A という熟語で表現することができます。 例 This convenience is unique to this urbanized town. この便利さはこの都市化した街ならではのものだ。

続きを読む

0 356
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遡ると」は、上記のように表現します。 something に相当する部分が過去である場合は、going back to the past となり、「過去を遡ると」という意味を表現することができます。あるいは、something に相当する部分がページ数である場合は、going back to the page 100 となり、「100ページに遡ると」という意味を表現することができます。 例 I will do the different thing when I go back to three years ago from now. 今から3年前に遡るとすれば、僕は違うことをするだろう。 また、特に時間に関して言及する場合は、date back という熟語を用いて表現することができます。この英語表現を用いると「A年前に遡ると」は、date back A years となります。 他にも、「A年前のことを考えると」として thinking about A years ago と表現することで、同様のニュアンスを表現することも可能です。 例 I felt I was grown up when I think about ten years ago. 十年前に遡って考えると、私は成長したと感じる。

続きを読む

0 190
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「クオリティコントロール」は、上記のように表現します。 「クオリティコントロール」は日本の企業で行われる品質管理のことを意味し、高度経済成長期に日本型経営が欧米で注目され研究された際に概念化された考え方です。英語では、Quality Control や、その頭文字をとって QC と表現されます。 また、品質管理の手法として専門家デミングが考案したものがPDCAサイクルと呼ばれる過程です。「PDCAサイクル」は、PDCA cycle や Plan-Do-Check-Act cycle と表現されます。 例 I learned one of a Japanese quality control system called PDCA cycle in the class of economics. 私は経済の授業でPDCAサイクルと呼ばれる日本式の品質管理法を学びました

続きを読む

0 183
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「差し支えなければ」は、上記のように表現します。 他人にお願い事をする際に、日本語では「お忙しい中、大変恐縮ではございますが」という定型表現を用いますが、英語では I'm sorry to bother you という定型表現を用います。 bother は「困らせる、迷惑をかける」を意味し、何かを行うのに努力を要する状態を表現するニュアンスをもっています。 この表現を応用することで、特に仮定法 if を用いることで、「差し支えなければ」を表現することができます。 例 If it won't bother you, I would like to ask you to print out this document. もし差し支えなければ、この書類を印刷してほしい。

続きを読む