プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 201
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'm running out of clothespins. 洗濯バサミが足りない。 「洗濯バサミ」は英語で、clothespin と言います。clothes 「服」と、pin 「ピン」を合わせた単語です。 run out of は「〜が足りない」と言いたいときに使える表現です。主語は人になるので気をつけましょう。 We’re running out of clothespins so I need to buy more. 洗濯バサミが足りないから買い足さなきゃ。 2. There aren’t enough clothespins. 洗濯バサミが足りない。 enough は「十分な」という意味です。直訳すると「十分な洗濯バサミがない」となり、「足りない」のニュアンスを表すことができます。 There aren’t enough clothespins. I’ll have to get more. 洗濯バサミが足りない。もっと買わないと。

続きを読む

0 219
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I need to hand wash this cloth. この服、手洗いしなきゃ need to は「〜する必要がある」で「〜しなきゃ」のニュアンスを表します。 hand wash は動詞として「手で洗う」を意味します。「手洗い」という意味の名詞もあります。 I need to hand wash this shirt. It’s too delicate for the washing machine. このシャツは洗濯機では繊細すぎるから手洗いしなきゃ。 delicate: 繊細な、デリケートな 2. This cloth needs to be hand-washed. この服、手洗いしなきゃ。 こちらは「この服」を主語にした形の文章です。「手洗いされる」必要がある、という受け身の形にするので、hand-washed と過去分詞形にして表現します。 This cloth needs to be hand-washed because I don't want it be worn out. この服、手洗いしなきゃ。傷むのが嫌だから。 to be worn out: 傷む状態になる

続きを読む

0 305
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「またダイエット始めたの?昨日ピザ3枚食べてたのに!」は、英語で上記のように表現できます。 「ダイエット」は英語でもそのまま diet ということができます。again を使って「また」を表します。話すときには again を強調して言うといいでしょう。 「ピザ」は英語で pizza と言い、「ピッツァ」と言う発音が近いです。「ピザ3枚」は様々な表現があります。もし1枚のピザを3枚食べたのであれば three pizzas ですが、少し多いので今回は「ピザ3切れ」という意味の three slices of pizza としました。slice of pizza というときは、pizza は不可算名詞になるので、slice の方に s がつくことにも気をつけてください。a slice of pizza, two slices of pizza となります。 A : I go to the gym every morning. 毎朝ジムに行ってるよ。 B : You’re starting a diet again? But you ate three slices of pizza yesterday! またダイエット始めたの?昨日ピザ3枚食べてたのに!

続きを読む

0 194
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You need to hang the clothes quickly, or they’ll get wrinkled! 早く干さないとシワができるよ! hang the clothes で「服を干す」を意味します。clothes は複数形ですが、読み方は「クロゥズ」と読むので発音に気をつけましょう。 or は「または」という意味で使われますが、今回は「さもないと」を意味します。 winkle は「しわ」を表します。 A: You need to hang the clothes quickly, or they’ll get wrinkled! 早く干さないとシワができるよ! B: I'm about to do it! 今やるとこ! 2. Hang the laundry now, or it’s going to crease! 早く干さないとシワができるよ! laundry は「洗濯物」を意味します。do the laundry で「洗濯をする」です。 crease も「しわ」や「折り目」を意味します。 Hang the laundry now, or it’s going to crease! Chop-chop! 早く干さないとシワができるよ!早く早く!

続きを読む

0 252
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その笑顔、きっと太陽も羨ましがってるよ!」は、上記のように表現できます。 even: でさえ the sun: 太陽 太陽は誰が聞いても「それだ」とわかるものなので、必ず the をつけましょう。 must be: 〜に違いない jealous: 羨ましい 直訳すると、「太陽でさえ君の笑顔を羨ましがっているに違いない」となります。 また、直訳ではありませんが、他にも似たようなニュアンスで表す文を紹介します。 Your smile is so bright that even the sun must be jealous! 君の笑顔があまりにも輝いているから、きっと太陽も羨ましがっているよ! so ~ that は「とても〜なので... だ」という英語表現です。 bright は笑顔が「輝いている」という意味の形容詞で、笑顔を褒めるときに使える一般的な表現です。

続きを読む