プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,752
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「芸者」は、日本の伝統文化を象徴することを伝えるため、そのまま geisha と表すことができます。 I want to become a geisha in the future. 将来は芸者になりたいです。 もし geisha をさらに詳しく説明したいのであれば、その内容を後に続けると良いでしょう。 I want to be a geisha in the future, which is traditional Japanese female entertainers who are skilled in performing classical music, dance, and games. 将来は芸者になりたいと思っています。芸者とは、古典音楽、舞踊、ゲームなどを得意とする日本の伝統的な女性芸能人のことです。
1. intense struggle 激しいせめぎ合い intense は「激しい」、 struggle は「争い、戦い」を意味し、互いに譲らず激しく争っている状況を表します。特に勝敗が簡単には決まらない状況に使います。 The two teams were locked in an intense struggle. 両チームは激しいせめぎ合いをして譲らなかった。 locked in: 縛られている、閉じ込められている 2. fierce contest 激しいせめぎ合い fierce は「激しい」や「容赦ない」、 contest は「争い」を意味し、勝敗が決まらないほど激しく争う状況を表現します。 It was a fierce contest, with both sides refusing to back down. それは激しいせめぎ合いで、どちらも引くことを拒んでいた。 back down: 後へ引く、引き下がる
1. outstanding 傑出した 想像を絶するくらいの素晴らしさを表現するときに使う形容詞で、「抜群の、優秀な」という意味を持ちます。 The pianist's performance is outstanding! あのピアニストの演奏は傑出している! 2. exceptional 傑出した 「例外的なほど素晴らしい」という意味で、通常よりもずっと優れていることを表します。特別で際立った演奏に使われます。 Her playing is exceptional; it’s a privilege to hear her live. 彼女の演奏は傑出していて、生で聴けるのは貴重な体験だ。 privilege: 光栄に思う機会、特権
「内包物はなんですか?」は、英語で上記のように表現することができます。 inclusions は「内包物」を指し、天然石や宝石の中に含まれる異物や鉱物のことを聞くことができます。複数形の s をつけることを忘れないようにしましょう。 What are the inclusions in that stone? その石の内包物はなんですか? また、「なんですか?」と聞く代わりに、「何か内包物があるか?」と聞く以下の表現も使うことができます。 Does this stone have any inclusions? この石には何か内包物がありますか? ちなみに inclusion は、ビジネスにおいては、企業内の従業員がそれぞれの個性や能力、考え方を認め合いながら活躍できている状態を意味します。
1. infighting 内輪もめ グループや組織内での「内輪もめ」や「内部対立」を指します。特に意見や利害の対立が原因で起こることが多いです。 The family is dealing with some serious infighting over the inheritance. その家族は遺産を巡って深刻な内輪もめに直面している。 inheritance: 遺産 2. internal conflict 内輪もめ internal は「内部の、内在する」、conflict は「論争、争い」で、合わせて「内部の対立」という意味で、グループや家族の中での意見の食い違いを指す表現です。 There has been a lot of internal conflict within the family recently. 最近、家族の中で多くの内輪もめが起こっている。