プロフィール
役に立った数 :9
回答数 :3,533
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1 Please enjoy it as it is. そのままお召し上がりください。 「お召し上がりください」は、英語では「enjoy」を使って「お楽しみください」と言うのが一般的です。 「as it is」は「そのままで、現状通りで」という意味で使います。料理以外でも幅広く使うことができるフレーズです。 例文 Just leave it as it is. そのままの状態にしておいてください。 2 Please help yourself in its natural state. 「Help yourself」も「ご自由にどうぞ」という意味で、食事の場面でも使うことができます。「自然の状態で」という意味の「natural state」を使って、「何もつけずにそのまま」を表現することができます。 ご参考になれば幸いです。
1. There will be no charge for your meal today. 本日のお題は結構です。 「charge」は「充電」という意味もありますが、レストランなどでは「料金」という意味で使われます。直訳すると、「今日のあなたの食事は料金がありません(無料です)。」となります。 2. Today's meal is complimentary 「complimentary」は「無料」という意味です。「free」よりもより丁寧な言い方で、接客の場でよく使われます。 3. It's on the house. 「on the house」は「店のサービス、おごり」というイディオムでよく使用されます。「It's on~」を使うと「〜のおごり」という意味になります。 例文 It's on me. 私のおごりだよ。 ご参考になれば幸いです。
1 I'm afraid we do not offer free Wi-Fi at our restaurant. 恐れ入りますが、当店では無料Wi-Fiをご利用いただけません。 「無料Wi-Fi」は英語で「free Wi-Fi」ということができます。レストランのスタッフが「利用いただけない」という時には、主語を「We」にして「Wi-Fiがない、提供できない」というイメージで「offer」や「have」、「provide」を使うといいでしょう。 「I'm afraid」は「恐れ入りますが」という意味で使います。相手にとっては不都合なことを、丁寧に伝える時によく使われるフレーズです。 2 Unfortunately, we don't have free Wi-Fi available. 残念ながら、無料Wi-Fi はご利用いただけません。 「available」は「利用できる、入手できる」という意味の形容詞です。 ご参考になれば幸いです。
1 The seating area is currently very crowded. Please hold a seat before ordering. ただいま席が大変混み合っております。注文する前に席をお取りください。 「席を取る、見つける」は「hold a seat」や「save a seat」、「find a seat」などで表現することができます。 フードコート内の「席」は「seating area」と表現できます。 2 The seats are quite full at the moment. Please save your seat before placing your order. ただいま席が大変混み合っているので、注文される前に席をお取りください。 3 It's quite busy in the seating area. Please find a seat first before you order. 席が大変混んでいます。注文する前に席をお取りください。 ご参考になれば幸いです。
1 If I were you, I would choose this one. 私でしたらこちらを選びます。 「もし私があなただったら」と言いたいときには「If I were you」を使います。気をつけてほしいのは「am」の過去形である「was」ではないことです。仮定の話をする時には過去形を使いますが、「私があなたになる」ことは絶対に起こり得ない話であり、現実との乖離を強調するために「were」を使うそうです。 例文 I wish I were a bird. 鳥になれたらいいのになあ。 2 Personally, I would pick this one. 個人的には、こちらを選びます。 「Personally」は「個人的には」という意味です。次にある「In my opinion」、「私の意見では」に置き換えても構いません。実際に自分が選ぶわけではないので、推量の「would」を使います。 3 In my opinion, this one is better. 私の意見では、こちらの方がいいです。 主語を「私」ではなく、「選んだ商品」にして表現することも可能です。 ご参考になれば幸いです。