Chinatsu

Chinatsuさん

2024/08/28 00:00

まといつく を英語で教えて! を英語で教えて!

夏に、よく冷えた映画館から外に出ると熱気が「まといつく」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 54
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/13 06:01

回答

・cling

「まといつく」は、英語で上記のように表現することができます。
「クリング」と読み、「まつわりつく」や「しがみつく」という意味の動詞です。「熱気が私にまといつく」は、the heat clings to me と表せます。
cling の過去形は clung です。

As soon as I stepped outside, the heat clung to me.
外に出ると、熱気がまといついてきた。

as soon as : 〜するとすぐに、〜するやいなや
stepped outside : 外に出た ( step outside の過去形)

ちなみに、 clingy は cling の形容詞形で、「クリンジー」と読み、人や物が過度に依存的だったり、または強く固執する様子を意味します。合わせて覚えておくといいでしょう。
例:
My girlfriend is so clingy.
私の彼女はとてもしつこいです。

役に立った
PV54
シェア
ポスト