プロフィール
役に立った数 :9
回答数 :3,533
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
I'm always irritated with small things. I know it's not good, but I want to stop being so sensitive. 私はいつも小さなことでイライラしている。良くないとわかってはいるけれど、神経質を治したい。 「being sensitive」で「神経質であること」を表すことができます。「とても」という意味の「so」をつけて「being so sensitive」とすると神経質さをより強調することができます。 「治す」は、「止める」と言い換え「stop」を使いましたが、「克服する」という意味の「overcome」も使うことができます。「イライラする」は「be irritated」や「be annoyed」と表現します。
1. You're the one with the attitude problem. そっちこそ、あなたのその態度が問題じゃない。 「態度」は英語で「attitude」といいます。出だしを「You're the one」とすることで、「あなた」を強調することができます。直訳すると、「あなたこそが、態度に問題があるその人だ」となります。 2. You're the one who's being unreasonable. 理不尽な態度をとっているのはあなたの方だ。 「unreasonable」は「理不尽な」という意味の形容詞です。「being unreasonable」で「理不尽である状態」を表します。 3. It's your attitude that's the problem. 問題があるのはあなたの態度のほうだ。 語順を入れ替え、「It's your attitude (あなたの態度だ)」と「that's the problem(問題があるのは)」を組み合わせた表現です。
1. People say I'm shy, but it's only at the beginning. 恥ずかしがり屋だと言われるけど最初だけよ。 「恥ずかしがりな」は英語で「shy」を使って表現することができます。「at the beginning」で「最初は」という意味です。 2. I get called shy, but that's just at first. 恥ずかしがり屋と言われるけど、最初だけだよ。 「get called」で「〜と呼ばれる」という意味です。「at first」も「at the beginning 」と同じで、「最初は」という表現です。「〜だけ」 は「only」や「just」を使って表現することができます。 3. People think I'm shy, but it's only initially. みんなは私を恥ずかしがりだと思ってるけど、最初だけだよ。 「initially」は「最初は」という意味の副詞です。
1. You're the type whose emotions show on your face. 表情が顔にあらわれるタイプだね。 飼っているペットに話しかけているのであれば1の文章で大丈夫ですが、ペットについて誰かと話しているのであれば、「you're」を「he's/she's」、「your」を「his/ her」に置き換えると良いでしょう。 「タイプ」は英語でもそのまま「type」といいます。「感情」は「emotions」と複数形にすることに注意してください。 2. Your face always reveals your feelings. あなたの顔にはいつも感情があらわれるね。 「reveal」は「明らかにする、見せる」という意味の動詞です。「emotions」と同じで、感情は一つではないので「feelings」と「s」をつけましょう。
1. How about being overly optimistic? あまりにも楽観的なのもどうかしら? 「楽観的」は英語で「optimistic」といいます。「overly」は「過度に」という意味の副詞で、「あまりにも」のニュアンスを表します。 「How about~?」で「〜はどう?」という意味です。 2. Isn't being too optimistic also a problem? 楽観的すぎるのも問題じゃないかしら? 「too」も「overly」と同じ「過度に」という意味の副詞です。「Isn't〜?」は「Is not」の短縮形で「〜じゃない?」という意味を表します。 ちなみに、「悲観的な」は英語で「pessimistic」といいます。 ご参考になれば幸いです。