Hanada

Hanadaさん

2023/07/31 16:00

誰も彼も を英語で教えて!

古い施設は通りすがるだけで全く利用されていなかったので、誰も彼もといいたいです。

0 235
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/23 16:11

回答

・each and every one of them
・Everyone and their mother

「一人ひとり、一つひとつ、例外なく全員(全部)!」という強い強調の気持ちを伝えたいときに使います。

例えば、パーティーに来てくれた人みんなに感謝を伝えたいとき、「来てくれてありがとう!」と言うより「来てくれた皆さん、一人ひとりに心から感謝します!」と言うと、より気持ちがこもって聞こえますよね。そんなニュアンスです。

The old facility was completely ignored by each and every one of them.
その古い施設は誰も彼もに完全に無視されていました。

ちなみに、「Everyone and their mother」は「猫も杓子も」「誰も彼も」といった意味で、ものすごく大勢の人が何かをしている状況を表す面白い言い方です。例えば、大人気のセールで「誰も彼も来てて、すごい人だかりだったよ!」みたいに、少し大げさに言いたい時に使えます。

Everyone and their mother just walks past that old building, but nobody ever goes in.
誰も彼もその古い建物の前を通り過ぎるだけで、誰も中に入らないんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/20 03:28

回答

・anyone and everyone

1. anyone and everyone
誰も彼も

everyone は「みんな」や「あらゆる人」という意味で、これだけでも「誰も彼も」を表せます。anyone は「誰も」という代名詞で、合わせると「誰も彼も」を強調することができます。

Anyone and everyone just passed by the old facility.
古い施設は誰もが通り過ぎるだけだった。

just : だけ
pass by : 通りすぎる
facility : 施設

2. every single person
誰も彼も

every single は「一つ一つの」や「一人一人の」という意味で、person をつけて「一人残らず全員」という意味になり、「誰も彼も」のニュアンスを表すことができます。

Every single person just walked past the old building.
誰も彼もただその古い建物を素通りした。

walk past : 歩いて通りすぎる

役に立った
PV235
シェア
ポスト