プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「何学期制?」は英語で上記のように表現することができます。 how many は「いくつですか?」と数を聞くときに使う疑問文です。 terms は「学期」を意味します。2つ以上あるので複数形にして表しましょう。 How many terms does an elementary school in the U.S. have? アメリカの小学校は何学期制ですか? 動詞は have を使い、直訳すると「アメリカの小学校は何学期ありますか?」となります。 また、 the U.S. は the United States の略です。これは the United States of America で「アメリカ合衆国」の「合衆国」の部分ですが、「アメリカ」という国を表す場合はこちらの方が適切です。 もちろん 日常会話では America と言っても伝わりますが、正式には America は大陸を指すので、 Canada や Mexico も America の一部になります。 ちなみに、semester は「2学期」、trimester は「3学期」、quarter は「4学期」を意味するので、合わせて覚えておくといいでしょう。 例: Does the school follow a semester system or a trimester system? その学校は2学期制ですか、それとも3学期制ですか?
「家を傾かせる」を直訳すると tilt the house ですがこれでは「家の経済が傾く」という意味にはなりません。英語では以下のように表現するといいでしょう。 1. ruin the family finances 家計を破綻させる ruin は「破産させる」や「破壊する」という意味を持つ動詞です。finances は 「家計」を意味します。finance と単数形だと「金融・財政の分野」などの意味になり、不自然になるので注意しましょう。 Gambling ruined the family finances. ギャンブルが家を傾かせた。(家計を破綻させた) 2. bankrupt the family 家を破産させる bankrupt も「破産させる」という意味の動詞です。 His poor decisions bankrupted the family. 彼の判断ミスが家を傾かせた。(家を破産させた)
1. family-only wedding 家族婚 family は「家族」、only は「だけ」を意味します。family-only と「 - (ハイフン)」でつなげることで形容詞化できるので「家族だけの」を表せます。 wedding は日本語でも「ウェディング」と言うように「結婚式」を意味するので、合わせて「家族だけの結婚式」つまり「家族婚」を意味する表現になります。 We decided to have a family-only wedding. 私たちは家族婚をすることに決めました。 2. intimate wedding 家族婚 intimate は「親密な」という意味の形容詞で、家族や親族など少人数で挙げる結婚式を意味します。家族だけでなく「親しい人たちだけの結婚式」と言いたいときにはぴったりな表現です。 She prefers an intimate wedding. 彼女は親しい人たちだけの結婚式を好む。
「河口」は英語で上記のように表現することができます。 river は「川」または「河」、mouth は「口」で、「河口」をそのまま英語にした表現です。 Let's meet at the river mouth. 川の河口部で待ち合わせよう。 「〜で」という前置詞は at を使います。これは特定の地点を示す単語で、比較的小さな地点や特定の場所を指すときに使われます。 他にも川に関する英単語をいくつか紹介します。 upstream : 河上 downstream : 河下 riverbank : 河岸 sandbar : 中洲 delta : 三角州 例: Salmon swim upstream to spawn. サケは産卵のために上流へ遡る。 salmon : サケ spawn : 産卵する、産む
「河床」は、英語で上記のように表現することができます。 river は「川」、bed は寝るときに使う「ベッド」のほかに、「底」や「床」という意味があり、合わせて「川の底」つまり「河床」を表すことができます。 The riverbed was exposed due to the drought. 干ばつのせいで河床が露出した。 be exposed : 露出する due to : 〜のため drought : 干ばつ Fish hide among the rocks on the riverbed. 魚が河床の岩の間に隠れている。 hide : 隠れる 他にも、河床を説明するときに使われる関連した単語を紹介します。 sediment : 堆積物 Sediment builds up on the riverbed. 堆積物が河床にたまる。 erosion : 侵食 Erosion changes the shape of the riverbed. 侵食が河床の形を変える。 gravel : 砂利 The riverbed is full of gravel and sand. 河床は砂利と砂でいっぱいだ。
日本