プロフィール
役に立った数 :9
回答数 :3,534
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
You were given the used ring as the birthday present, didn’t you? It's better not to marry someone with different financial values. 誕生日プレゼントに中古の指輪をもらったんでしょ?金銭感覚が合わない相手とは結婚しないほうがいい。 「financial value」で「金銭感覚」と表現することができます。「financial」は「財政的な、金銭的な」という意味の形容詞で、「value」は「価値観」と言う意味の名刺です。 「it’s better not~」で「〜しないほうがいい」という提案やアドバイスを表すことができます。直訳すると、「異なる金銭的な価値観を持つ人と結婚しないほうがいい」となります。
It’s a place with a great view. We can see the mountains in the distance. とても見晴らしがいい場所だね。山が遠くに見えるね。 「見えるね」は英語で「We can see」または「You can see」と言うといいでしょう。「見る」は他にも「look」や「watch」がありますが、「look」は「意識的に見る」、「watch」は「動きあるものを注意して見る」に対して、「see」は「自然に目に入る」というニュアンスがあります。今回は「the mountains」と複数形にしましたが、見える山がただ1つの場合は「the mountain」と単数系にします。 「遠くに」は「in the distance」と表現します。「a great view」は「見晴らしのいい場所」を意味します。
1. If I didn’t have my phone, I would have been in big trouble. もしスマホがなかったら、相当困っていただろう。 「仮定法過去完了」とは、実際には現実にならなかった過去のことについて、「もし〜だったら、〜だっただろうに」と仮定するときに使います。「If I + 動詞の過去形, I would have + 動詞の過去分詞形」で表現できます。 「be in trouble」で「困っている」という意味で、「相当」をつけるために「big」を付け足します。 2. Without my smartphone, I would have been completely lost. スマホがなかったら、完全に迷っていただろう。 「If」を使わずに「without」だけでも「〜がなかったら」と表現することができます。
「カーディガン」は英語でも「cardigan」と言います。「薄手のカーディガン」は「light」や「lightweight」を使い、「light cardigan」や「lightweight cardigan」と表現することができます。 1. It's a good idea to bring a light cardigan because it's chilly to view cherry blossoms at night. 夜のお花見は肌寒いので、薄手のカーディガンを持参した方が良いです。 「It's a good idea to~」で「〜した方がいい」という意味になります。「肌寒い」は「chilly」、「お花見をする」は「view cherry blossoms」と言います。 2. You should bring a lightweight cardigan. 薄手のカーディガンを持参した方が良いです。 「should」は軽い提案をするときに使われます。
1. The signs of spring has arrived again this year. 今年も春の便りが届きました。 「春の便り」は、英語で「the signs of spring」や、「the news of spring」などで表現できます。「arrive」は「到着する、やってくる」という意味の動詞で、現在完了形「have」を使うことで「やってきた」というニュアンスを表すことができます。 2. We’ve received the news of spring once again this year. 私たちは今年も春の便りを受け取りました。 「We」を主語にして、「受け取る」という意味の「receive」を使って同じニュアンスを表現することもできます。 ご参考になれば幸いです。