hassan

hassanさん

2024/04/16 10:00

春の便り を英語で教えて!

開花予想が発表されたので、「今年も春の便りが届きました」と言いたいです。

0 70
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 23:26

回答

・the signs of spring
・the news of spring

1. The signs of spring has arrived again this year.
今年も春の便りが届きました。

「春の便り」は、英語で「the signs of spring」や、「the news of spring」などで表現できます。「arrive」は「到着する、やってくる」という意味の動詞で、現在完了形「have」を使うことで「やってきた」というニュアンスを表すことができます。

2. We’ve received the news of spring once again this year.
私たちは今年も春の便りを受け取りました。

「We」を主語にして、「受け取る」という意味の「receive」を使って同じニュアンスを表現することもできます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV70
シェア
ポスト