プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「使う場がなければ意味がない」は、上記のように表現することができます。 if : もし〜ならば have a chance : 機会を持つ ・「使う場」は「使う機会」と言いかえ、chance を使って表すことができます。 there's no point : 意味がない ・point は「要点・目的・意味」などの意味を持つ名詞です。there は「〜がある」という存在を表す単語で、否定の no をつけて「意味がない」を表します。in ~ing を続けて「〜しても意味がない」と表現できます。 If you don’t have a chance to use them, there’s no point in memorizing difficult words. 難しい言葉を覚えても使う場がなければ意味がない。 memorize : 覚える、暗記する
「たくさんの単語を覚えるのが大変なことに思える」は、上記のように表せます。 seem : 〜のように思える、見える(動詞) hard : 難しい(形容詞) memorize : 覚える、暗記する(動詞)「メモライズ」と読みます。 ・「覚える」というと remember という動詞がありますが、これは「既に知っている情報を思い出す」という意味で使われます。今回は新しく単語を頭に入れるので、memorize の方が適切です。 There are many English words in the textbook. It seems hard to memorize a lot of words. 教科書に多くのの英単語がある。たくさんの単語を覚えるのが大変なことに思える。
1. I'll come back later then. それなら出直すよ。 I'll : 〜するよ( I will の短縮形) come back : 戻ってくる later : 後で ・ come back later で「後で戻ってくる」つまり「出直す」を表せます。 then : それなら ・ then は文頭におくこともできます。文末におくとカジュアルで柔らかい響きに、文頭におくと話の流れをまとめるニュアンスを持ちます。 A : I'm sorry but I'm busy now. ごめん、今忙しいんだ。 B : I'll come back later then. それなら出直すよ。 2. Then, I'll come back another time. それなら出直すよ。 another time : 別の時 ・ later よりも少しフォーマルで、丁寧な言い方です。 A : I will have a meeting soon. すぐに会議があるんだ。 B : Then, I'll come back another time. それなら出直すよ。
「何か買っても喜ばないよ」は、上記のように表せます。 buying : 買うこと(動名詞) ・動詞に ing をつけることにより「〜すること」という動名詞を表せます。 make : 〜させる(使役動詞) ・make A B で、「AをBさせる」となります。今回は A が them 、B が happy で、「彼らを幸せにさせる」を表せます。 今回は、これから何かを買って喜ばせようとしている未来の話なので、未来形の否定で won't を使って表します。won't は will not の短縮形です。 Stop it. Buying something won’t make them happy. やめなよ。何か買っても喜ばないよ。 ちなみに、 them は「彼ら」という複数を表す代名詞ですが、性別を判別できない単数としても使うことができます。もちろん、状況によって him や her を使って表すことも可能です。
1. His voice conveyed his nervousness. 彼の声からは緊張が伝わってきた。 直訳すると「彼の声は彼の緊張を伝えていた」となります。 conveyed : 伝わった(動詞) nervousness : 緊張(名詞) He spoke in a different tone. His voice conveyed his nervousness. 彼は違うトーンで話していた。彼の声からは緊張が伝わってきた。 2. I could hear the nervousness in his voice. 彼の声からは緊張が伝わってきた。 直訳すると、「私は彼の声の中に緊張が聞こえた」となります。聞き手を主語にして、I から始める文章です。こちらはより感覚的なニュアンスがあります。 in his voice : 彼の声の中に I could hear the nervousness in his voice. What happened to him? 彼の声からは緊張が伝わってきた。彼に何が起こったのだろう?
日本