プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 105
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1, Pick out one from the box. 箱から1つ取り出して。 「Pick out」は「選びだす」という意味です。いくつかあるものの中から選んで取り出す時に使います。「one」は「一つ」、「from the box」は「箱の中から」という意味です。 2, Take one out of the box. 箱から1つ取り出して。 これも「Pick out one from the box.」と同じ表現です。特にポケットやバッグ、箱などの「中」に入っているものを「外」にだす時に使われます。 「take out」にはほかにも「(デートに)連れて行く」「(お金)を引き出す」などの使い方もあります。 I want to take you out tonight. 今夜あなたとデートがしたいです。 I need to take out some money. お金を引き出さないといけません。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 60
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1, Let's read slowly. ゆっくり読もうね。 「Let's〜」は「〜しましょう」と言う誘いの表現です。Let's +動詞の原形で使用するので、「読む」とう意味の「read」を使います。「slowly」は「ゆっくり」という意味の副詞です。 2, Take your time with the reading. 時間をかけて読んでください。 「take your time」は直訳すると「時間をかけなさい」ですが、「急がないで」「ゆっくりでいいよ」というニュアンスで使われます。「with 〜」を加えることによって、内容をさらに詳しくします。 3, Don't rush through the reading, okay? 急いで読み進めないでくださいね。 「rush」は「急ぐ」という意味の動詞です。「Don't rush」と否定の形にすることによって、「ゆっくり」と同等の「急がないで」と表現することができます。最後の「okay?」は「いいですね?」という相手に同意を求める表現です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 89
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

肌にできた「シミ」のことを、英語では「spot」や「blemish」を使って表現します。それに「removal」(除去)を加えて、「spot removal」や「blemish removal」で「シミ消し」という意味になります。 I used to tan without a second thought when I was younger, but now I'm constantly chasing spot removal. 私は若い頃は平気で日焼けをしていましたが、今はシミ消しに追われる日々です。 After years of sun exposure, I'm now forced with the daily task of blemish removal. 長年日焼けをした後、今は毎日、シミ消しの仕事に追われています。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 74
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「禁書」は英語で「banned book」や「forbidden book」と表現することができます。 「ban」は「禁止する」という動詞で、「banned」と受け身の形にすることで「禁止された」という形容詞になもり、「banned book」で「禁止された本」つまり「禁書」となります。 「forbidden」も同様、「forbid」という「禁じる」という意味の動詞の過去分詞が形容詞の意味も兼ね備え、「forbidden book」で「禁書」という意味になります。 「禁書目録」は、英語で「a list of banned books」と表現できます。 The librarian refuses to carry banned books. 図書館員は禁書の持ち込みを拒否します。 It is not allowed to read the forbidden book. その禁書を読むことは認められていません。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 179
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1, I feel like I'm Urashima Taro. 私は浦島太郎状態です。 もし、会話の相手も浦島太郎を知っているのであれば、そのまま「Urashima Taro」を使って表現することができます。「I feel like ~」は、「〜のように感じる、〜の気がする」という表現なので、これらを組み合わせて、「I feel like I'm Urashima Taro.」と表現できます。 2, I'm in a state of seclusion, just like Urashima Taro. 私は隠遁状態にあります。 もし会話の相手が浦島太郎を知らない場合、「in state of seclusion」を使って「孤立状態にある」ということを表現することができます。「seclusion」は「隔離、隠遁」を意味し、他の人から離れて一人でいるという表現方法です。「just like」を使って「(浦島太郎)のように」と付け加えることができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む